Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#61 характери <g/> , взялася писати типи <g/> , — ну <g/> , і замість типів вийшли часом сильвети <g/> , а часом —
doc#6 — моя майбутня професія <g/> , мій щоденний хліб <g/> . І замість того <g/> , щоб вивчити його глибокі таємниці <g/> , <g/> . <g/> . я
doc#16 кулачний бій з тією чи тією частиною минулого <g/> , замість того <g/> , щоб поступово сприйняти все минуле <g/> » ( <g/> с.
doc#27 , зокрема поетичні <g/> , утилітарними <g/> , коли вони <g/> , замість того <g/> , щоб чарувати виявом слова <g/> , переходили до
doc#38 людей <g/> , що воліли віддатися сперечанням замість того <g/> , щоб дбайливо опрацьовувати літературні
doc#40 виразний зв'язок цих зворотів з конструкцією « <g/> замість того <g/> , щоб убити <g/> … « <g/> , отже <g/> , вони мають своєрідно
doc#65 доконаного виду <g/> , ніколи не мало недоконаного <g/> , замість того вживано синтаксичних конструкцій давати
doc#15 - в другому <g/> ) чекали б однорядних підметів <g/> , а замість того знаходимо <g/> , підтримане включенням
doc#9 вибух <g/> ) <g/> , а особливо цікаві ті випадки <g/> , де він замість того слова <g/> , яке вважає за галицьке <g/> , пропонує
doc#63 двері <g/> , війт хотів щось сказати <g/> , але замість того тільки гикнув у загальній тиші <g/> » <g/> . </p><p> Або <g/> : </p><p> «
doc#24 світову традицію синтетичного жанру <g/> , він замість тогосвітніх душ і душ речей і предметів героями
doc#58 . Але вона хоче бути реєстратором доби <g/> , і замість трагедії вона пише фейлетон <g/> , а замість
doc#9 випадки наголосу на передостанньому складі замість третього з кінця в іменниках жіночого роду
doc#40 потік із тріснутої водогінної труби <g/> » ( <g/> Підм <g/> . <g/> ) замість тріснутої можна було б сказати тріс ( <g/> ну <g/> ) лої <g/> .
doc#12 написанням голосного я ( <g/> замість а <g/> ) <g/> , ю ( <g/> замість у <g/> ) <g/> , є ( <g/> замість е <g/> ) <g/> , напр <g/> . <g/> : біль <g/> , вільний <g/> , льох <g/> ,
doc#24 в « <g/> Слові перед завісою <g/> » <g/> , що вона з'явиться замість уже згадуваної нами « <g/> заквітчаної героїні
doc#65 . Узаконення форм Олександр <g/> , міністр <g/> , циліндр замість уживаних перед тим Олександер <g/> , міністер <g/> ,
doc#40 був крутити <g/> » ( <g/> Панч <g/> ) <g/> . Одначе і в цьому значенні замість узгодженої форми допоміжного дієслова бути
doc#72 . Створено російські театри <g/> , але не замість українських <g/> , а побічно <g/> . Опера лишалася
doc#72 Фомин <g/> , Плотников ( <g/> російське “ <g/> восьмеричное <g/> ” і замість українського <g/> ! <g/> ) <g/> . Очевидно <g/> , первісний заклик