Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#40 <p> Приросток над- показує наближення ( <g/> надійти <g/> , надлетіти <g/> ) <g/> , а в зв'язку з цим — і далеко частіше — частковість поширення дії на предмет <g/> , напр <g/> .
doc#40 ) <g/> , а подеколи окреслює неповноту дії <g/> , напр <g/> .
doc#40 ) <g/> ; звідси розвинулося <g/> , з одного боку <g/> , значення додавання <g/> , як от у дієсловах прикинути <g/> , приробити <g/> , прибудувати <g/> , а з другого боку <g/> , — неповности дії ( <g/> »I ви затужите за мною <g/> , та й призабудете поволі <g/> » — Карм <g/> .
doc#40 Цей приросток показує також дії <g/> , що супроводять інші дії <g/> , напр <g/> .
doc#40 Цей приросток показує також дії <g/> , що супроводять інші дії <g/> , напр <g/> .
doc#40 В дальшому розвитку значень пере- показує повне охоплення предметів дією ( <g/> передивитися <g/> , перебалакати <g/> , перечитати — все <g/> , що можна <g/> ) <g/> , а далі надмірність дії ( <g/> перестаратися <g/> , перепрацювати <g/> ) і поновне охоплення дією ( <g/> переставити <g/> , переробити <g/> ) <g/> .
doc#40 Звідси розвивається значення <g/> , з одного боку <g/> , всеохопности дії ( <g/> розіспатися <g/> , розплакатися <g/> ) <g/> , а з другого боку <g/> , — заперечне значення <g/> , напр <g/> .
doc#40 Приросток по- <g/> , крім значень <g/> , обговорених у § 53 а і б <g/> , може ще означати послаблення дії <g/> , частковість її <g/> , напр <g/> .
doc#40 Перша особа означає самого мовця ( <g/> я <g/> ) або мовця разом з іншими учасниками дії ( <g/> ми <g/> ) <g/> .
doc#40 Тут дії мовця переносяться на все коло його знайомих <g/> , його сучасників абощо <g/> .
doc#40 У першому випадку вони показують звичайно <g/> , що мовець ототожнює час дії <g/> , показаної дієсловом <g/> , з часом розмови ( <g/> Я хочу знати — тепер <g/> , у той період часу <g/> , до якого належить і саме висловлення <g/> ) <g/> ; у другому вони показують <g/> , що час дії наступить пізніше <g/> , після розмови ( <g/> Я захочу знати — колись <g/> , у майбутньому <g/> ) <g/> .
doc#40 У першому випадку вони показують звичайно <g/> , що мовець ототожнює час дії <g/> , показаної дієсловом <g/> , з часом розмови ( <g/> Я хочу знати — тепер <g/> , у той період часу <g/> , до якого належить і саме висловлення <g/> ) <g/> ; у другому вони показують <g/> , що час дії наступить пізніше <g/> , після розмови ( <g/> Я захочу знати — колись <g/> , у майбутньому <g/> ) <g/> .
doc#40 Та <g/> , будучи найнеокресленішим у своїх часових межах <g/> , теперішній час разом з тим найконкретніший своїм уявленням <g/> , — бо завжди переносить мовця ніби в осередок самої дії <g/> . </p>
doc#40 <p> Теперішній час доконаних дієслів ( <g/> майбутній час <g/> ) легко набирає значення регулярної повторности дії <g/> , що в'яжеться з тим <g/> , що він первісно означав теперішній час <g/> , а вже на це значення нашарувалися відтінки доконаности <g/> , одноразовости <g/> , — що в сумі і дає значення дій кожного разу доконаних <g/> , але в часі повторюваних <g/> .
doc#40 ) — дії доконані <g/> , але регулярно відбувані щосуботи <g/> .
doc#40 <p> Якщо перед формою теперішнього часу доконаного виду ( <g/> майбутнього часу <g/> ) вжито як посильних часток слова як або як не <g/> , то ці форми дієслова набирають значення раптової <g/> , несподіваної дії <g/> , яка може належати до будь-якого часу <g/> , але найчастіше <g/> , беручи об'єктивно <g/> , належить до минулости <g/> , напр <g/> .
doc#40 І цей майбутній час раптовости <g/> , і розглянений перед цим майбутній час повторности дії окреслюють <g/> , власне <g/> , не часові <g/> , а внутрішньо-видові <g/> , почасти способові відтінки <g/> . </p>
doc#40 ПЕРЕДМИНУЛИЙ ЧАС </p><p> а <g/> ) вживання минулого часу </p><p> Минулий час <g/> , що показує як правило дії <g/> , які відбулися перед моментом розмови <g/> , виразніше окреслений у своєму значенні <g/> , ніж теперішній час <g/> , і тому менше піддається транспозиціям <g/> .
doc#40 Уживатися передминулий час може в двох випадках <g/> : </p><p> а <g/> ) В значенні минулої дії <g/> , що передує іншій минулій дії <g/> , цапр <g/> .
doc#40 Уживатися передминулий час може в двох випадках <g/> : </p><p> а <g/> ) В значенні минулої дії <g/> , що передує іншій минулій дії <g/> , цапр <g/> .