Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#31 <p> Ось кілька прикладів з «" <g/> Соціологічного еквіваленту <g/> " трьох критичних оглядів <g/> » <g/> , спрямованого проти В. Коряка й Б. Коваленка <g/> : мотив « <g/> темної батьківщини <g/> » ( <g/> « <g/> Коли ж нарешті над нашою хохландією заграють сурми Великої Перемоги <g/> ?
doc#45 <p> ( <g/> Три літа <g/> ) </p><p> Потебня не був поетом <g/> , йому не годилося вити <g/> .
doc#97 На всі три томи є на них три згадки ( <g/> три на понад тисячу сторінок <g/> !
doc#52 <p> ( <g/> Дзвонець <g/> , Ненаситець <g/> , Вовніг <g/> ) </p><p> ТРИ ПОРОГИ РАДЯНСЬКИХ ДИСИДЕНТІВ </p><p> Писати з еміграції про так званих дисидентів Радянського Союзу важко <g/> , майже неможливо <g/> .
doc#52 <p> ( <g/> Будило <g/> , Лишній <g/> , Вільний <g/> ) </p><p> ТРИ ПОРОГИ УКРАЇНСЬКОЇ ЕМІГРАЦІЇ </p><p> У спогадах Юрія Смолича ( <g/> які заслуговують на глибшу оцінку <g/> , ніж вони досі мали <g/> , особливо тепер <g/> , після смерти їх автора <g/> ) є знаменний уступ про слово « <g/> українство <g/> » <g/> .
doc#52 <p> ( <g/> Кодацький <g/> , Сурський <g/> , Лоханський <g/> ) </p><p> ТРИ ПОРОГИ СОЛЖЕНІЦИНА </p><p> Може найкращі місця в « <g/> Архіпелагу ГУ Лаг <g/> » <g/> , якщо судити критеріями щирости <g/> , чесности й людської гідности <g/> , є ті <g/> , де Солженіцин з гіркотою справжнього болю й гордістю справжнього очищення оповідає про те <g/> , як він переступив поріг кастовости <g/> .
doc#72 3 15 згаданих словників два були загальні українсько-російські ( <g/> 439,442 <g/> ) <g/> , три загальні російсько-українські ( <g/> 461,462,465 <g/> ) <g/> , а решта спеціалізовані <g/> : два медичні ( <g/> 474 <g/> , 578 <g/> ) <g/> , три правничої й адміністративної термінології ( <g/> 478 <g/> , 501 <g/> , 561 <g/> ; в 1917-1919 рр <g/> .
doc#92 Було це року Божого 1966 <g/> , три роки після софійського конгресу <g/> .
doc#94 місце прислужників <g/> ) <g/> , була ось-ось на виднокрузі <g/> , ще одне зусилля <g/> , два <g/> , три — і пройдемо браму <g/> , ввійдемо до раю <g/> . Та це зусилля не було легке
doc#40 <p> Якщо при іменнику в формі називного відмінка <g/> , зв'язаному з числівниками два <g/> , три <g/> , чотири є прикметник <g/> , то він може стояти в формі називного відмінка <g/> , себто цілком узгоджено <g/> , напр <g/> .
doc#40 <p> Є випадки <g/> , коли при числівниках два <g/> , три <g/> , чотири іменник стоїть теж у родовому відмінку множини <g/> .
doc#40 Ці конструкції літературній мові зовсім чужі </p><p> Так само <g/> , як числівники два <g/> , три <g/> , чотири відміняються і вживаються числівник обидва ( <g/> льокальне західноукраїнське оба <g/> ) і збірний числівник обоє <g/> , напр <g/> .
doc#40 Ці останні факти <g/> , </p><p> особливо типові якраз для української мови <g/> , виказують її нахил уживати ширше збірні числівники двоє <g/> , троє <g/> , четверо <g/> , відповідно звужуючи вживання числівників два <g/> , три <g/> , чотири <g/> .
doc#81 Репертуар вибирано сатиричний ( <g/> « <g/> За двома зайцями <g/> » <g/> , два переклади з російської — « <g/> Пухкий пиріг <g/> » Б. Ромашова і « <g/> Мандат <g/> » Ердмана <g/> , три з західних авторів — « <g/> Коронний злодій <g/> » Г. Берµстедта <g/> , данського автора <g/> , « <g/> Свята Йоанна <g/> » Б. Шова <g/> , обидві « <g/> антиклерикальні <g/> » і « <g/> Гендлярі славою <g/> » М. Паньйоля <g/> ) <g/> , до того треба додати « <g/> Камінний господар <g/> » Лесі Українки — не знати <g/> , виставлений <g/> , щоб показати Віктора Петіпа чи щоб продемонструвати антифевдальні тенденції ( <g/> як потрактовано трагедію Лесі Українки <g/> ) <g/> .
doc#94 , окрайців <g/> , тоді як під забороною перебуває <g/> , якщо говорити про українську літературу <g/> , три чверті її <g/> , все <g/> , що трактує проблеми національного визволення <g/> , від прихильників Унії в
doc#81 Тепер я був старший <g/> , але різниця віку була мала <g/> , три — п'ять років <g/> , я стояв також понад ними в ієрархії технікумського людського масиву <g/> , але всі ці відмінності були такі мізерні <g/> , що зовсім не перешкоджали товариським зв'язкам <g/> .
doc#81 Дорога наша була недовга <g/> , три квартали <g/> , посередині її завили сирени на повітряну тривогу <g/> , і я інстинктивно зробив рух <g/> , ніби шукавши сховища <g/> .
doc#66 Три п'єси <g/> , три режисери <g/> , три підходи — це спонукає ще раз поговорити про те <g/> , чи варт виставляти драматичні поеми Лесі Українки і як їх виставляти <g/> . </p>
doc#66 Три п'єси <g/> , три режисери <g/> , три підходи — це спонукає ще раз поговорити про те <g/> , чи варт виставляти драматичні поеми Лесі Українки і як їх виставляти <g/> . </p>
doc#6 <p> Малим свідченням про одержимість Курилика малярством хай буде згадка про своєрідну виставку <g/> , що відбулася в галерії Аврома Айсікса в Торонто 1980 року <g/> , три роки після смерти Курилика <g/> , двадцять — після першої виставки його творів у тій таки галерії <g/> , яка репрезентувала мистця всі ці роки <g/> .