This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 | Н. <g/> , народився в селі Пришийкобиліхвіст | над | ставком Вишневим коло хати <g/> . Було це чи то на |
doc#0 | часу до 1941 року минуло зо двоє десятиріч <g/> , а | над | водевілем у свідомості Н. так і не розвіювався |
doc#0 | , що звалося боротьбою кляс <g/> . Як ридма ридав | над | тими гекатомбами смерти поетів тремтячий |
doc#0 | … А тепер щось із того вчувалося <g/> , ввижалося | над | лавкою біля постишевського пам'ятника |
doc#0 | й перемогу <g/> . Хоч і мікроскопічну перемогу | над | Сталіновою Росією <g/> . Але Н. теж помилився <g/> . Запах |
doc#0 | словника правничої термінології <g/> . На фронті | над | Волгою <g/> , де в Сталінграді кипіло люте змагання |
doc#0 | — економістові Романові Димінському <g/> . Праця | над | цим словником почалася вже не один рік тому <g/> , |
doc#0 | пройшла поголоска <g/> , що Львів припиняє працю | над | своїм словником ( <g/> не має значення <g/> , що зовсім |
doc#0 | Текл Фарес <g/> … Н. і Мірчук домовилися про працю Н. | над | словником <g/> . Прибулець зі сходу погоджувався |
doc#0 | зі сходу погоджувався взяти відповідальність | над | коректами інститутського |
doc#0 | . Точніше — зі сконання Берліну <g/> . Коли небо | над | Берліном стало суцільно англо-американським |
doc#0 | примусову псевдобатьківщину <g/> , посміються | над | карикатурами й потішаться або зажуряться над |
doc#0 | над карикатурами й потішаться або зажуряться | над | віршами й оповіданнями <g/> . Усе в цілому не надто |
doc#0 | . Столиця <g/> , культура <g/> . Щоправда <g/> , тоді небо | над | Берліном ще не було таке погрозливе <g/> , а поїзди з |
doc#0 | дрібниці <g/> ? Надголодь і штамґеріхти <g/> ? Бомби | над | містом <g/> ? Фронти довкола <g/> ? Усе це було |
doc#0 | осередків національного відродження | над | Влтавою <g/> . </p><p> На via dolorosa від Красного Лимана до |
doc#1 | і котре намагається компенсувати наругою | над | іншими <g/> . Ціла поема побудована на контрастах <g/> , |
doc#1 | важливою є наполеглива робота Т. Шевченка | над | перекладом уривків із « <g/> Слова о полку Ігоревім <g/> » |
doc#1 | , він <g/> , однак <g/> , віддавав перевагу гультяйству | над | цнотою і закінчив свій вірш « <g/> Великомученице |
doc#1 | пейзаж виразно ототожнюється з раєм <g/> : </p><p><g/> … | над | Стіксом <g/> , у раю <g/> , </p><p> Неначе над Дніпром широким <g/> , </p><p> В |