Біблія (перекл. Івана Огієнка)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 15 А Ангол Господній із неба озвався до Авраама подруге , 16 і сказав : Клянуся Собою , це слово Господнє , тому , що вчинив ти цю річ , і не пожалів був сина свого , одинака свого , 17 то благословляючи , Я поблагословлю тебе , і розмножуючи , розмножу потомство твоє , немов зорі на небі , і немов той пісок , що на березі моря .
doc#0 7 І встав Авраам , і вклонився народу тієї землі , синам Хетовим , 8 та й промовив до них і сказав : Коли ви згідні поховати небіжку мою з-перед обличчя мого , то послухайте мене , і настирливо просіть для мене Ефрона , сина Цохарового , 9 і нехай мені дасть він печеру Махпелу , що його , що в кінці його поля , за гроші повної ваги , хай мені її дасть поміж вами на власність для гробу .
doc#0 5 І сказав раб до нього : Може та жінка не схоче за мною піти до цієї землі , то чи справді поверну я твого сина до краю , звідки ти вийшов ?
doc#0 8 А коли ота жінка не схоче піти за тобою , то ти будеш очищений з цієї присяги своєї .
doc#0 19 А коли закінчила поїти його , то сказала : Також для верблюдів твоїх наберу я води , аж поки вони не нап'ються .
doc#0 22 І сталося , як перестали верблюди пити , то взяв той чоловік золоту сережку , пів шекля вага їй , і два наручні на руки її , на десять шеклів золота вага їм , 23 та й сказав : Чия ти дочка ?
doc#0 30 І сталося , як він побачив сережку та наручні на руках сестри своєї , і коли почув слова Ревеки , сестри своєї , що говорила : Отак говорив мені той чоловік , то прибув він до того чоловіка , а той ось стоїть при верблюдах біля джерела , 31 і сказав : Увійди , благословенний Господа !
doc#0 41 Тоді будеш очищений ти від закляття мого , як прийдеш до роду мого , а коли вони не дадуть тобі , то будеш ти чистий від закляття мого .
doc#0 43 Ось я стою над джерелом води , і станеться , що дівчина , яка вийде води брати , а я їй скажу : Дай но мені напитися трохи води з свого глека , 44 вона ж відкаже мені : Пий і ти , і для верблюдів твоїх наберу я води , то вона та жінка , яку призначив Господь для сина пана мого .
doc#0 49 А тепер , якщо милосердя та правду ви чините з паном моїм , то скажіть мені ; коли ж ні , то скажіть мені , і я звернуся праворуч або ліворуч .
doc#0 49 А тепер , якщо милосердя та правду ви чините з паном моїм , то скажіть мені ; коли ж ні , то скажіть мені , і я звернуся праворуч або ліворуч .
doc#0 52 І сталося , коли їхні слова почув раб Авраамів , то вклонивсь до землі Господеві .
doc#0 А коли рано встали , то він сказав : Відішліть мене до пана мого .
doc#0 А раб відповів : То мій пан .
doc#0 І сказала вона : Коли так , то для чого я це переношу ?
doc#0 30 І сказав Ісав до Якова : Нагодуй мене отим червоним , червоним отим , бо змучений я. Тому то назвали ймення йому : Едом .
doc#0 32 І промовив Ісав : Ось я умираю , то нащо ж мені оте перворідство ?
doc#0 10 І сказав Авімелех : Що ж то нам учинив ти ?
doc#0 24 І сказав він : То ти син мій Ісав ?
doc#0 34 Як Ісав почув слова батька свого , то закричав криком сильним та вельми гірким .