This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#15 | ' ( <g/> M. Ryl's'kyj <g/> ) <g/> . |
doc#15 | Charkiv 1923 <g/> ) <g/> , M. Perehinec's ( <g/> „Syntaksa prostoho recennja <g/> " <g/> , PidvyScenyj kurs ukrajinskoji movy za red <g/> . |
doc#15 | <p> Die Arbeiten der ukrainischen Sprachwissenschaftler - M. Sulymas ( <g/> Ukrajins'ka fraza <g/> . |
doc#40 | Heidelberg <g/> , 1904. </p><p> M. Рыбникова <g/> . |
doc#40 | Heidelberg <g/> , 1926. </p><p> M. BreaL Essai de semantique <g/> . |
doc#72 | Маркусь В. Mayo Р. J. — 107 </p><p> Papierzynska-Turek Miroslawa — 141 <g/> , 142 <g/> , 147 Parry Clive —140 Pilinski M. див <g/> . |
doc#40 | 1898. </p><p> R. M. Meyer <g/> . |
doc#40 | Від А-С <g/> ; додатки до нього опубліковані в Труды Института русского языка Академии Наук СССР <g/> , I <g/> , 1949 <g/> ) <g/> , Slownik etymologiczny jqzyka polskiego А. Брюкнера і початий виданням Russisches Etymologisches Wörterbuch M. Фасмера ( <g/> Vasmer <g/> . |
doc#15 | - Харків <g/> , 1930. - Р. 2. - С. 105-131. </p><p> ПЕРЕГІНЕЦЬ M. </p><p> Синтакса простого речення // Підвищений курс української мови / За ред <g/> . |
doc#4 | sollst entbehren <g/> » — у перекладі M. Лукаша <g/> : « <g/> Страждай <g/> , терпи <g/> ! |
doc#72 | Пилинський M. Pipes Richard — 44 “ <g/> Revue des deux mondes <g/> ” — 12 Shevelov G. Y. див <g/> . |