Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#15 , <g/> ] Стою і слухаю <g/> " і т. д. - М. Коцюбинський <g/> , « <g/> Intermezzo <g/> » <g/> ) <g/> .
doc#40 : « <g/> Intermezzo <g/> » ( <g/> М. Коцюбинського <g/> ) <g/> , не кажучи вже про змістовність <g/> , значну і бадьору з громадянського боку <g/> , — це — симфонія звуків і симфонія фарб <g/> » ( <g/> Петл <g/> .
doc#41 А в срібному сріблі дзвонів хто ж не впізнає « <g/> Intermezzo <g/> » або « <g/> Коні не винні <g/> » М. Коцюбинського <g/> ?
doc#24 Те <g/> , що однією з головних дійових осіб є автор <g/> , нагадує « <g/> Intermezzo <g/> » Коцюбинського з його головною дійовою особою — « <g/> я <g/> » <g/> .
doc#4 <p> Кілька разів знаходимо образ Петра Холодного <g/> , в подружньому коханні і в родинному конфлікті <g/> , — як Ріхард Штравс не побоявся зробити власне подружнє життя в дрібних буденних конфліктах <g/> , непорозуміннях і примиреннях сюжетом опери « <g/> Intermezzo <g/> » і симфонії « <g/> Sinfonia Domestica <g/> » <g/> .
doc#24 Пригадуєте список дійових осіб « <g/> Intermezzo <g/> » <g/> : « <g/> Моя утома <g/> .
doc#24 <p> Високий філософський і філософсько-політичний смисл « <g/> Вертепу <g/> » не виключив з нього і того <g/> , що можна було б назвати людським <g/> , просто людським <g/> , як ( <g/> у менших маштабах <g/> ) філософський смисл « <g/> Intermezzo <g/> » Коцюбинського не виключив з нього простих людських почувань і навіть побутових сцен ( <g/> образи псів Трепова і Оверка <g/> , образ мужика <g/> ) <g/> .
doc#9 » <g/> , 90 <g/> ) <g/> ; розпач ( <g/> « <g/> Свої болі <g/> , розбиті надії і свою розпач <g/> » — « <g/> Intermezzo <g/> » <g/> , 60 <g/> ) <g/> ; стосунки ( <g/> « <g/> От тобі і добрі сусідські стосунки <g/> » — « <g/> Коні не винні <g/> » <g/> , 249 <g/> ) <g/> ; шаленство ( <g/> « <g/> Якесь шаленство всіх обхопило <g/> » — « <g/> Fata morgana <g/> » <g/> , 15 <g/> ) <g/> ; відлеглість ( <g/> « <g/> Відлеглість між нами стала зразу коротша <g/> » — « <g/> Дебют <g/> » <g/> , 98 <g/> ) <g/> ; розривка ( <g/> « <g/> За цими <g/>
doc#9 » <g/> , 61 <g/> ) <g/> ; хлоп ( <g/> « <g/> Здоровенний чорний хлоп <g/> » — « <g/> Сміх <g/> » <g/> , 106 <g/> ) <g/> ; леговищє ( <g/> « <g/> Шептались по своїх леговищах <g/> » — « <g/> В дорозі <g/> » <g/> , 51 <g/> ) <g/> ; живчик ( <g/> « <g/> Певний у собі <g/> , як живчик вічности <g/> » — « <g/> Intermezzo <g/> » <g/> , 66 <g/> ) <g/> ; кішка ( <g/> « <g/> зробила Гримасу ласої кітки <g/> » — « <g/> Сон <g/> » <g/> , 126 <g/> ; Грін <g/> .
doc#9 У дієслівних формах теж знайдемо деякі галицькі особливості <g/> : впірнати — поринати ( <g/> « <g/> Сідаю і наче впірнаю у море <g/> » — « <g/> На острові <g/> » <g/> , 273 <g/> ) <g/> ; залля — залити ( <g/> « <g/> Овеча отара залляла вулицю <g/> » — « <g/> Fata morgana <g/> » <g/> , 65 <g/> ) <g/> ; паде — падає ( <g/> « <g/> Не паде між нами тінь когось третього <g/> » — « <g/> Intermezzo <g/> » <g/> , 65 <g/> ; пор <g/> .