Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#71 – Wiesbaden <g/> , 1965. </p><p> 65. Shevelov G. Y. On the History of Literary Language <g/> , Historical Dialectology and Historical Grammar // Shevelov G. Y. Teasers and Appeasers <g/> : Essays and Studies on Themes of Slavic Philology <g/> , 1971. – P. 221–234. </p><p> 66. Shevelov G. Y. Toward a Historical Dialectology <g/> : Its Delimitation of the History of Literary Language ( <g/> In Connection with Some Recent Publications in Slavistics <g/> ) // Orbis <g/> .
doc#15 In beiden Fällen <g/> , und besonders im letzten <g/> , ist das Zentralgewicht entschieden und endgültig vom Substantivum abgegangen und die ganze Konstruktion hat aufgehört <g/> , eine substantivische zu sein <g/> , indem sie sich zu ihrem Gegenteil entwickelt <g/> , nämlich zu einer substantivlosen Konstruktion <g/> , um diesen Ausdruck zur Bezeichnung einer solchen Konstruktion zu verwenden <g/> , in der der Nominativ eines Nomens nicht möglich ist <g/> . </p>
doc#15 In der Präposition ist es verhältnismässig selbständiger <g/> , denn es druckt vor allem eine gewisse innerliche psychologische Vorwegnahme desselben Gegenstandes in der Phantasie des Sprechers und des Hörers aus <g/> , z. B. <g/> : </p><p> Napiv-rusyny <g/> , napiv-pecenihy </p><p> v nas navit' smich buv chmuryj </p><p> i hirkyj </p><p> Halbukrainer <g/> , Halbpecenegen - </p><p> sogar unser Lachen war düste </p><p> und bitter </p><p> - </p><p> ( <g/> ] <g/> .
doc#15 In eigenartig konzentrierter Form tritt hier die Zweigliedrigkeit auf <g/> , die dem Satz eigentümlich ist und A. Sachmatov genötigt hat <g/> , darauf im voraus zu achten <g/> , dass der Nominativ des Substantivs in solchen Fällen Bedeutungselemente des Subjekts und Bedeutungselemente des Prädikats in sich vereint <g/> . </p>
doc#15 In der Umgangssprache erscheinen die eingliedrigen Nominalsätze etwas unorganisiert <g/> .
doc#15 In den eingliedrigen Nominalsätzen werden die allgemeinen Begriffe mit dem Merkmal der Existenz konkreten Gegenständen zugeschrieben <g/> , wobei sie so zugeschrieben werden <g/> , dass sie <g/> , diese Gegenstände <g/> , nur wie diese allgemeinen Begriffe existieren und nicht anders <g/> .
doc#80 In dieser Stunde erhielt mein Leben den Segen Gottes <g/> : als wir uns trennten <g/> , nahm Rainer mein Gesicht in seine beiden Hände und küsste mich auf die Stirn <g/> » <g/> . </p>
doc#15 In ihr werden die sogen <g/> , „demonstrativen eingliedrigen Nominalsätze <g/> " überhaupt nicht untersucht <g/> .
doc#15 <p> In beiden Fällen <g/> , ob es nun eine Reihe von Subjekten oder eine Reihe von Attributen ist <g/> , - können die eingliedrigen Nominalsätze als eine Folge des Zerfalls der Reihe betrachtet werden dadurch <g/> , dass ihre gesonderten Glieder so eine Vollwertigkeit annahmen <g/> , die sich mit ihrem Verbleib in der ursprünglichen Reihe nicht vertrug <g/> .
doc#15 <p> In der vorliegenden Arbeit stellt sich der Verfasser nicht die Aufgabe <g/> , diese Frage zu lösen <g/> .
doc#15 In unserem Falle der Umformung von Gliedern einer Reihe in eingliedrige Nominalsätze hat eben die Affektivität am wenigsten Bedeutung <g/> .
doc#15 <p> In einer ganzen Reihe von Fällen kann man die eingliedrigen Nominalsätze nicht gut von den unvollständigen Sätzen trennen <g/> .
doc#15 In dieser neuen Gestalt aber wird sie von der Umgangssprache nur dann angenommen <g/> , wenn die durchgeführten Veränderungen aus den Entwicklungstendenzen der betreffenden <g/> ] Konstruktion resultierten <g/> , die potentiell in der mündlichen Umgangssprache stecken <g/> .
doc#80 <p> У німецькому <g/> : « <g/> In den weihnachtlichen Schaufenstern der abendlichen Strassen leuchteten bunte Kerzchen <g/> , Lebkuchen und Silbersterne und geschmückten Tannen <g/> .
doc#4 </p><p> але вже Фавст наказує переселити старих <g/> , а Мефістофель здійснює це як підпал їхньої хатини <g/> , і провістя богів про одночасну смерть обох здійснюється не ідилією проростання в дерева <g/> , а спільною загибеллю — спаленням у пожежі — </p><p> In wilden Kampfes kurzer Zeit </p><p> Von Kohlen <g/> , rings umhergestreut <g/> , </p><p> Entflammte Stroh <g/> , Nun lodert's frei <g/> , </p><p> Als Scheiterhaufen dieser drei <g/> . </p>