Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#6 Як і в випадку роману Стовна <g/> , зацікавлення Курилика п'єсою Роберта Болта “ <g/> A Man for All Seasons <g/> ” було <g/> , мабуть <g/> , викликане темою <g/> : життя Томаса Мора <g/> , якого пізніше Курилик зробив однією з центральних постатей своєї саскатунської фрески <g/> .
doc#11 <p> A rivederci a Galapagos <g/> !
doc#36 A до того я не знаю Бога <g/> » ( <g/> « <g/> Заповіт <g/> » <g/> ) <g/> , Бо в нинішньому світі </p><p> Немає нічого <g/> , </p><p> Нема навіть кругом тебе </p><p> Великого Бога <g/> . </p>
doc#40 , благородство <g/> , смиренність <g/> , союз <g/> , приязнь <g/> ) <g/> ; крім того <g/> , вони широко вживалися в старій канцелярійній мові <g/> , як це відбито <g/> , наприклад <g/> , у мові Возного в « <g/> Наталці Полтавці <g/> » Котляревського <g/> : « <g/> A понеже рушники і шовковая хустка суть доказательства <g/> , <g/>
doc#40 Наприклад <g/> , у ранньому оповіданні М. Коцюбинського « <g/> Андрій Соловейко <g/> » знаходимо багато подільських діалектних особливостей <g/> , як от <g/> : « <g/> A я <g/> , люди добрі <g/> , щоб залагодити свою вину перед вами і для того <g/> , що мені довг мій велить <g/> , завше готовий помогти кожному з вас <g/> , чим можу <g/> , готовий бути братом <g/> , щирим порайчиком« <g/> .
doc#40 А от інший синонім до того самого слова-показника <g/> , прекрасно використаний в описі п'яниці <g/> : « <g/> A здалеку п'яний ледар кривуляє по степу <g/> » ( <g/> Тич <g/> .
doc#40 , « <g/> A я <g/> , бідна <g/> , гірко плачу <g/> : зрадив мене милий <g/> » — Нар <g/> .
doc#40 : « <g/> A проміж трупами стогне <g/> , мов розмовляє <g/>
doc#40 : « <g/> A крик <g/> , а гомін від того народу <g/> , батечки <g/> !
doc#40 : « <g/> A все ж обмитися непогано <g/> , і пити перехочеться <g/> , а то й напитися можна <g/> » ( <g/> Сенч <g/> .
doc#40 : « <g/> A як лежав уже на канапі <g/> , ліньки було зводитися <g/> » ( <g/> Гол <g/> .
doc#40 : « <g/> A там <g/> , в майбутній злотній далині — шалені коні і гарячі лиця <g/> » ( <g/> Ольж <g/> .
doc#40 <p> От ще кілька прикладів відокремлення слів <g/> , зумовленого тим <g/> , що вони з'являлися в реченні ніби додатково <g/> , як вияв другорядної предикації <g/> : « <g/> A й земля тут добренна <g/> , — чорнозем <g/> , аж масний <g/> » ( <g/> Гол <g/> .
doc#40 : « <g/> A телеграму з властивої вам капосности і не надішлете <g/> » ( <g/> Дом <g/> .
doc#40 ) <g/> ; « <g/> A сам безголовий улан <g/> , як кукла <g/> , шаблю додолу впустивши <g/> , все нижче хилився та нижче <g/> » ( <g/> Тич <g/> .
doc#40 ) <g/> ; « <g/> A на коні сидить охляп <g/> , у свиті-не свиті і без шапки <g/> » ( <g/> Шевч <g/> .
doc#40 Так само оклик і звертання в реченні « <g/> A я стояв <g/> , чекав і стежив тебе <g/> , тебе <g/> , — ти йшла <g/> !
doc#40 Ці самі думки можна було б висловити і без синтаксичних фігур діялогізації <g/> , наприклад <g/> , так <g/> : « <g/> Соловейко не має добра в шані <g/> , коли бранцем у клітці він в'яне <g/> » або « <g/> A я стояв <g/> , чекав і стежив <g/> , як ішла весна« <g/> .
doc#40 : « <g/> A господар його ззаду як вилами свисне <g/> » ( <g/> Руд <g/> .
doc#40 ) <g/> ; « <g/> A літо за літом минає <g/> » ( <g/> Шевч <g/> .