This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#68 | , лихі кати мої <g/> , </p><p> прощаю вас <g/> , коли вже смерти жду </p><p> ( <g/> | щоб | у тому ж вірші знову бути охопленим « <g/> ропавим |
doc#40 | за традицією і з вимог практичної зручности ( <g/> | щоб | не подавати в словниках для майже кожного |
doc#97 | « <g/> Сотника <g/> » і « <g/> Петруся <g/> » <g/> . Не буду переказувати ( <g/> | щоб | заохотити читача таки взятися за читання |
doc#84 | росіянах <g/> : вони втратили слов'янську чистоту ( <g/> | щоб | не сказати <g/> : чистоту слов'янської крови <g/> ) <g/> , |
doc#15 | , с. 494 <g/> ) </p><p> А недочекання твоє ( <g/> " <g/> не дочекаєш ти <g/> " <g/> ) <g/> , | щоб | я тобі кланявся <g/> . ( <g/> Вол <g/> . <g/> , с. 2 <g/> ) </p><p> Треба хату |
doc#98 | киянина Менделя Бейліса ( <g/> процес — осінь 1913 <g/> ) <g/> , | щоб | півдесятка літ потому викликати криваве |
doc#40 | в краще було б ужити у ( <g/> вслухаюсь у плескіт <g/> ) <g/> , | щоб | уникнути немузичного накопичення |
doc#40 | дії <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> Його прохання ( <g/> = він просить <g/> ) <g/> , | щоб | я йому дещо з'ясував <g/> » ( <g/> Дом <g/> . <g/> ) <g/> . Ця конструкція |
doc#72 | російське з ч. 22 ( <g/> 1-10 серпня 1920 р. <g/> ) <g/> , | щоб | пізніше повернутися до двомовности і врешті |
doc#72 | народні збори ( <g/> Центральна Руська Рада <g/> ) <g/> , | щоб | вирішити майбутнє краю <g/> . Існувало три |
doc#72 | цей дещо наївний додаток 6 квітня ( <g/> там таки <g/> ) <g/> , | щоб | заступити його 7 квітня таким <g/> : “ <g/> У місцевостях з |
doc#53 | ) або вживав кілька варіянтів ( <g/> хоть — хоч — хош <g/> ) <g/> , | щоб | закінчити узагальненням про те <g/> , що в перекладі |
doc#40 | в народній мові ще евфемістично <g/> , напр <g/> . <g/> , | щоб | не вживати слова чорт <g/> : Щоб той не почув <g/> . </p> |
doc#97 | тепер <g/> , « <g/> Быль о Тарасе <g/> » <g/> , таки Оренбург <g/> , 1993 <g/> , | щоб | упровадити нашого читача в Большаковську |
doc#31 | приєднання до революції дискутується на с. 34 <g/> , | щоб | до певної міри ототожнитися з образом |
doc#81 | з Олександром Івановичем [ <g/> Білецьким <g/> ] <g/> , | щоб | він узяв вас до літературознавчої аспірантури |
doc#36 | це братові Григорієві <g/> . Вчора я пішов [ <g/> туди <g/> ] <g/> , | щоб | побачити людей з русинської партії <g/> , в них і |
doc#81 | . Але <g/> , очевидно <g/> , він був аж надто persona grata <g/> , | щоб | це робити <g/> . Не знаю <g/> , чи органи Наркомосу знали |
doc#65 | на німецьке і англійське Alexander <g/> , minister <g/> , | щоб | переконатися <g/> , що знову ж таки маємо справу не з |
doc#84 | якої речі давати поживу « <g/> Чатам <g/> » і « <g/> Під вартою <g/> » <g/> , | щоб | вони автоматично передруковували мої писання |