Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#22 і землю під ногами <g/> . Еміґрація — один з виявів цього <g/> , але до кількости еміґрантів треба додати ще
doc#16 матеріялів <g/> . Але він не може не знати цього <g/> , бо це надруковано на титульній сторінці
doc#54 поезії римованою прозою <g/> . Блискучим зразком цього <g/> , з дозволу сказати <g/> , стилю є поема Миколи
doc#82 , потім кордону чи кордонів <g/> . Ми хотіли й шукали цього <g/> , йдучи через труднощі <g/> , небезпеки <g/> , загрози <g/> . Ми
doc#67 , цей солоний пил <g/> . </p><p> У поезії Боровиковського цього <g/> , на перший погляд <g/> , нема <g/> . Ми перебуваємо не в
doc#87 вислови включити в текст <g/> , не відзначаючи цього <g/> . </p><p> Минає яких сорок-п'ятдесят років — і
doc#56 на це <g/> ? Сумнівно <g/> , але <g/> … Спробуймо осягти цього <g/> . </p><p> Не переносьмо політики до літератури <g/> . Не
doc#100 , мабуть <g/> , не готові внутрішньо <g/> , як фахівці <g/> , до цього <g/> . Прагнення дати таку працю викладачам вузів <g/> ,
doc#50 забути про тему першої октави <g/> . Але не робіть цього <g/> : бо в 6-7 октавах ця тема повертається <g/> ,
doc#27 не згірше од чехів і сербів <g/> » <g/> , а треба було для цього « <g/> виробить форми змужичалої нашої речі на
doc#11 Бахтін — Венеція <g/> ) <g/> . Відповідно <g/> , місце цього апогею — Casa Farfarello <g/> , буквально Будинок
doc#39 у великі свята <g/> » <g/> … Жадна фотографія не вмістить цього багатства <g/> : жайворонки і перепелиці <g/> , качки і
doc#36 російських інтелігентів того часу досягли цього блаженного стану <g/> ? Про думки Ґе і триб його життя
doc#92 Інша річ <g/> , що я йшов до розуму й казав собі <g/> : не може цього бути <g/> , зовнішність людини не може бути ключем до
doc#73 входити в якийсь новий етап <g/> , хоч і годі бути щодо цього великим оптимістом <g/> , знавши байдужість
doc#28 стилю й світосприймання <g/> . </p><p> Усього цього вже <g/> , думається <g/> , досить <g/> , щоб довести
doc#0 Н. — російською <g/> . Відчуття було правильне <g/> , від цього вибору розмовці вже не відходили <g/> . Гість
doc#55 освіти Микола Скрипник <g/> . Справжнім творцем цього видання був Синявський <g/> , і слід було б називати
doc#49 у вірші пара <g/> . Орнітолог не мусів би зробити з цього висновку <g/> , що степові чайки завжди літають
doc#9 Київщина <g/> , Полтавщина <g/> , Херсонщина <g/> » <g/> , — і робив з цього висновок <g/> : « <g/> Язика галицько-руського не може