Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#31 на Европу <g/> , теорії боротьби двох культур ( <g/> української й російської <g/> ) на Україні <g/> , спілкування з
doc#36 спільноти <g/> . Він і сам належав до тієї спільноти ( <g/> української <g/> ) <g/> , любив відчувати поблизу її дух ( <g/> так <g/> ,
doc#76 прото <g/> ) білоруської мови на півночі і до ( <g/> прото <g/> ) української мови на півдні став наявним <g/> , в осередку
doc#34 її сторінках <g/> . Те <g/> , що вона дає <g/> , — це стан людини <g/> , української людини <g/> , супроти інших людей і Бога <g/> , — стан <g/> ,
doc#9 за розвиток української літератури <g/> , української культури і літературної мови переноситься на
doc#25 історії звукового розвитку української мови <g/> , української історичної морфології і загальної
doc#66 проклятий <g/> . Але хіба це не є тема національної <g/> , української зради <g/> ? Бо і зраджує кожна нація по-своєму <g/> . Одні
doc#63 — не стилізації — на широкій основі нашої нації <g/> , української нації <g/> , — яка єевропейська нація <g/> , але яка є
doc#65 мови і фактичний розвиток <g/> , у тих обставинах <g/> , української мови не націляють або не ведуть до перетворення
doc#72 ; підкреслення рівнорядности <g/> , а не панування <g/> , української мови <g/> , іншими словами <g/> , визнання російської
doc#74 ; підкреслення рівнорядности <g/> , а не панування <g/> , української мови <g/> , іншими словами <g/> , визнання російської
doc#72 житті <g/> , багатому на новозасновані партії <g/> , української мови вживали тепер куди частіше <g/> , ніж перед тим <g/> ,
doc#47 чернець <g/> , але з української громади <g/> , точніше <g/> , української еміграційної громади <g/> , що разом з нею пройшов
doc#0 на якесь <g/> , хай мале місце в історії України <g/> , української культури <g/> , в брунькуванні <g/> , в динаміці <g/> , в
doc#63 і потреба вияснити в слові правду нашої душі - української душі <g/> , що пройшла вже через друге своє
doc#18 бездарний рід <g/> . </p><p> У статті « <g/> Отвергай лист до гал <g/> . української молодіжі <g/> » <g/> , написаній тоді ж <g/> , коли й « <g/> Мойсей <g/> » <g/> ,
doc#18 її оцінював <g/> . Це його « <g/> Отвергай лист до гал <g/> . української молодіжі <g/> » <g/> , вже цитований <g/> . Франко вітає
doc#18 оборогом <g/> » ( <g/> мемуари <g/> ) <g/> , — « <g/> Отвертий лист до гал <g/> . української молодіжі <g/> » ( <g/> публіцистика <g/> ) <g/> . Верховинний осяг
doc#18 … Wlodzimierz Kobryn <g/> . — Отвергай лист до гал <g/> . української молодіжі <g/> . Літературно-науковий вістник <g/> ,
doc#92 англійську мову <g/> , знав він також російську <g/> ; української натомість <g/> , — якою був написаний мій текст <g/> , — він