This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#40 | ! <g/> … та й каже <g/> : « <g/> Гандзю <g/> : куку <g/> ! » А я кажу <g/> : « <g/> Я | тут | <g/> ! » ( <g/> Фр <g/> . <g/> ) <g/> . Навпаки <g/> , пряма мова <g/> , безпосередньо |
doc#12 | до мене <g/> … та й каже <g/> : „Гандзю <g/> : куку <g/> ! “ А я кажу <g/> : „Я | тут | <g/> ! “ ( <g/> Франко <g/> ) <g/> . </p><p> 2. Власні назви мистецьких творів |
doc#15 | далі - і то в досить категоричній формі <g/> , що | тут | " <g/> опущение глалола [ <g/> … <g/> ] предполагается само |
doc#63 | стилю найприродніше сподіватися саме | тут | ( <g/> але <g/> , звичайно <g/> , не обов'язково тільки тут <g/> ) <g/> . |
doc#53 | порівнянь <g/> . Концентрація composita | тут | ( <g/> і деінде <g/> ) така <g/> , що забарвлює ввесь текст ( <g/> і |
doc#63 | саме тут ( <g/> але <g/> , звичайно <g/> , не обов'язково тільки | тут | <g/> ) <g/> . Можна вже проглянути його джерела <g/> , його |
doc#4 | » деталю <g/> , оточеного білим ( <g/> там <g/> ) і чорним ( <g/> | тут | <g/> ) тлом <g/> , значущість деталю <g/> , вміння сказати |
doc#59 | плес <g/> » <g/> . Навіть синє <g/> , коли з'являється | тут | <g/> , « <g/> жагтить жаром <g/> » <g/> ! І тільки здалека прозирає |
doc#15 | , за Ураль <g/> , до Евфрату <g/> , до Ґанґу <g/> , щоб лиш не | тут | <g/> , а все дальше і дальше <g/> ! <g/> . <g/> . ( <g/> Б. Лепкий <g/> ) </p><p> Так і його |
doc#81 | були так чи так перекотиполе <g/> , сьогодні | тут | <g/> , а завтра інде <g/> , змагання за місто йшли не з ними <g/> , |
doc#30 | . Більшість із них відкладаю в надії на зустріч ( <g/> | тут | <g/> , бо в Києвах я вже ніколи не буду <g/> ) <g/> . Склав я їх |
doc#81 | гідности <g/> . Я вже писав про це <g/> , але повторю | тут | <g/> , бо епізод цей лишив свій слід у моїй душі <g/> . Я жив |
doc#81 | кадри <g/> . Про « <g/> Мову робітника <g/> » вже говорилося | тут | <g/> , бо там брали участь Догадько і Журба <g/> . До « <g/> За |
doc#92 | вони були людські житла <g/> . Те <g/> , що нам пропонували | тут | <g/> , було винятково несмачне й недовідне <g/> . Кімнати |
doc#81 | слово Dasein — бути в певному часі і місці <g/> , бути | тут | <g/> , бути навколо <g/> , оточувати <g/> . І — додам — бути |
doc#81 | мені комплекс другої парти <g/> . Я писав про нього | тут | <g/> , в своїх згадках про шкільні роки <g/> : страх бути в |
doc#30 | , ані в « <g/> детские годы <g/> » не шанував як своїх ні [ <g/> | тут | <g/> , видно <g/> , друк необачно вийшов за межі сторінки <g/> . |
doc#30 | Вам похвалу <g/> , а трохи й замовлення <g/> . Похвалу [ <g/> | тут | <g/> , видно <g/> , пропущено « <g/> за <g/> » <g/> . — О.З. <g/> ] початок |
doc#40 | складного речення <g/> . Назва ця не дуже вдала <g/> , бо | тут | <g/> , власне <g/> , йдеться не про речення <g/> , а про систему |
doc#80 | написати на спеціяльне завдання <g/> . Вирішальні | тут | <g/> , власне <g/> , аполітичні твори Домонтовича <g/> . Увесь |