Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#84 пересічному <g/> , що він — і ніхто — уже ніколи не їстиме того борщу <g/> , тих вареників <g/> , тієї качки <g/> . Не можна двічі ввійти в ту саму річку <g/> , вчив
doc#0 Конкретно <g/> , як виявилося <g/> , тих « <g/> помилок <g/> » було дві <g/> .
doc#81 З українського періоду лишилися в пам'яті образ Нарбутових грошей <g/> , тих екзотичних шагів <g/> , гривень і карбованців з підкреслено українським орнаментом на них і українськими хлопцями й дівчатами у вінку <g/> , грошей таких відмінних від звичних царських <g/> .
doc#81 Крім ідеологічних міркувань <g/> , важили ще практичні — вистави мусіли бути з небагатьма акторами і в простих декораціях <g/> , тих <g/> , що їх можна було знайти в приміщенні театру з минулих діб <g/> .
doc#81 Але того дня <g/> , тих годин ми були щасливі <g/> . </p>
doc#67 І саме з цієї туги виникає конечність шукати нових засобів <g/> , тих <g/> , що їх не було <g/> . </p>
doc#40 , хлопець <g/> , вензель <g/> , бавовна <g/> , ґатунок — останні два через польську з німецької <g/> ) <g/> ; з французької — наголосом на останньому складі ( <g/> портфель <g/> , батальйон <g/> , партер <g/> , бюлетень <g/> ) <g/> , за винятком <g/> , звичайно <g/> , тих слів <g/> , до яких дороблено українське закінчення ( <g/> як от канонада <g/> , фльота <g/> , буржуазія <g/> .
doc#6 Це були “ <g/> портрети <g/> ” тих знарядь <g/> , тих інструментів <g/> , якими працював мис- тець у цій галерії <g/> , коли він був там найнятий як робітник — обрамлювач картин інших майстрів <g/> : об'єктами “ <g/> портретів <g/> ” були щипці <g/> , молотки <g/> , пензлі <g/> , пилки тощо <g/> .
doc#0 Де ж їх узяти <g/> , того колоса <g/> , тих грошей <g/> ?
doc#50 В большевизмі Осьмачка побачив не тільки випадкове історичне зло <g/> , не тільки кривавий « <g/> московський соціялізм <g/> » <g/> , а яскраве втілення світового зла <g/> , тріюмф знедуховленої матерії <g/> , тих натовпів <g/> , яким потрібні тільки самогон <g/> , ніж на хліб і на брата і — замість справжньої любови — брудне злягання <g/> .
doc#82 Але ледве чи більше <g/> , ніж тріскою <g/> , була доля <g/> , дія і триб мислення українців <g/> , прибитих хвилями історії до берегів Заходу ( <g/> не рахуючи <g/> , правда <g/> , тих українців на Заході <g/> , які спромоглися самоізолюватися від обох прудів <g/> , врилися в мул <g/> , зреклися сучасносте й живуть інерцією минулого <g/> , — але таких мало <g/> , позиція їхня малоплідна й порядно забагнена <g/> ) <g/> .
doc#81 Натомість курси з інших мов мали куди менше студентів <g/> , тих <g/> , хто хотів спеціялізуватися з слов'янської філології <g/> .
doc#81 Кілька уступів — про моїх колеµ в університеті і про моїх там студентів <g/> , тих <g/> , що пригадую <g/> .
doc#68 <p> Не важко визначити коло повторюваних тем і мотивів непрограмованої <g/> , інтенсивної поезії Стуса <g/> , тих тем і мотивів <g/> , що протягають нитку зв'язку між його поезією й зовнішнім світом <g/> .
doc#81 З одного боку <g/> , я був захоплений і піднесений <g/> , бо тепер переді мною мав відкритися шлях на захід <g/> , до інших українців <g/> , тих <g/> , що не боялися свого українства й безстрашно змагалися з поляками ( <g/> у фразеології часу — з польськими панами <g/> ) <g/> .
doc#84 Думати так означає не розуміти успіхів <g/> , тих успіхів <g/> , які російська система зробила саме після революції <g/> , вибившися — як-не-як — на ролю одного з « <g/> великих трьох <g/> » ( <g/> big three <g/> ) <g/> .
doc#65 Рецепти як передавати такий привіт загальновідомі <g/> : 90 відсотків сильно емоційних висловів <g/> , що нічого не значать <g/> ; 9 відсотків нібито фактів <g/> , але вирваних з контексту <g/> , так що вони значать зовсім не те <g/> , що вони справді значать <g/> ; і 1 відсоток справжніх фактів <g/> , тих <g/> , заради яких читачі переброджують через усю ту словесну порожнечу <g/> .
doc#82 І здебільшого вони так само існували передусім як передатники <g/> , хай у трохи відмінній формі <g/> , тих самих старшобратніх інспірацій <g/> .
doc#81 Але кожна господиня мала щонайменше два примуси <g/> , що сичали й смерділи <g/> , а було їх <g/> , тих господинь три <g/> , не рахуючи нас <g/> .
doc#40 Тоді і в нашому реченні буде сім пар <g/> : 1. Я бачив ( <g/> чув <g/> , відчував <g/> ) <g/> ; 2. бачив ( <g/> чув <g/> , відчував <g/> ) смуток ( <g/> радість <g/> , перипетії <g/> ) <g/> ; 3. відчував з тріпотінням <g/> ; 4. сердечним тріпотінням <g/> ; 5. всі перипетії <g/> ; 6. перипетії переживань <g/> ; 7. тих переживань <g/> . </p>