This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#62 | Та де там <g/> ! |
doc#48 | Так відчай збуджує той виродок <g/> , що <g/> , розстрілявши <g/> , кого наказано <g/> , діловито говорить <g/> : « <g/> Да што там <g/> ! |
doc#62 | <p> Ось оцінка свого еміграційного комплексу <g/> : " <g/> Між тією " <g/> дійсністю <g/> " [ <g/> на Україні <g/> ] і мною стало вже дві " <g/> дійсності <g/> " - женевська і софійська <g/> , - і всі три якось близькі і чужі <g/> " ( <g/> 1894 <g/> ) <g/> ; " <g/> Власне <g/> , я не тільки не маю певних надій <g/> , але навіть добре не можу собі уявити <g/> , як же тепер там " <g/> на батьківщині <g/> " живуть і як можуть вийти з теперішнього болота - а в той самий час ніяк не можу собі уявити <g/> , щоб таки в 1890-ті роки 100 000 000 людей з усякого роду залізницями <g/> , телеграфом <g/> , університетами і т. п. <g/> , і т. п. могли перебувати довго в свинячому стані і навіть у баранячому <g/> " ( <g/> 1890 <g/> ) <g/> . |
doc#31 | » <g/> ) <g/> , навіть з абстрактними поняттями ( <g/> « <g/> А минуле каже <g/> : — Справжні мистці як мистці завжди випереджали свою клясу <g/> » <g/> ) <g/> , і навіть не знати з ким ( <g/> «— Були там " <g/> олімпійці <g/> ” <g/> ? |
doc#4 | <p> Спільне з попереднім образком — « <g/> японськість <g/> » деталю <g/> , оточеного білим ( <g/> там <g/> ) і чорним ( <g/> тут <g/> ) тлом <g/> , значущість деталю <g/> , вміння сказати недоговорюючи <g/> , а поза тим — разюча відмінність настрою і подробиць техніки <g/> . |
doc#6 | Ще в молодості <g/> , відвідавши місто Мехіко <g/> , він <g/> , хоч цікавився фресками <g/> , не подався нікуди <g/> , крім Музею в Палаці Мистецтв <g/> , хоч головні фрески Ороско він знайшов би не там <g/> , а в Підготовній школі і в церкві Хесуса <g/> , а Рівери — в Міністерстві освіти <g/> . </p> |
doc#72 | Але не тільки там <g/> , а і в інших місцевостях відкривалися українські школи та клюби <g/> , починали виходити українські газети <g/> . </p> |
doc#74 | Але не тільки там <g/> , а і в інших місцевостях відкривалися українські школи та клюби <g/> , починали виходити українські газети <g/> . </p> |
doc#19 | <p> До вас думка моя лине <g/> , над вами витає <g/> , </p><p> Бо там <g/> , бачу <g/> , жизть бурує <g/> , там народ рухає <g/> ! </p> |
doc#40 | : « <g/> A там <g/> , в майбутній злотній далині — шалені коні і гарячі лиця <g/> » ( <g/> Ольж <g/> . |
doc#25 | <p> iv До цієї групи він залічує також ільменських словен <g/> , що одначе рано виселилися на північ і там <g/> , в ізоляції від первісного ядра групи <g/> , поклали початок північноросійським говіркам <g/> . </p> |
doc#40 | Іменники в ( <g/> майбутній злотній <g/> ) далині <g/> , в день ( <g/> Велико- вже суботній <g/> ) <g/> , прислівник ( <g/> ще <g/> ) вище — відокремлені <g/> , насамперед <g/> , тому <g/> , що вони вносять уточнення в значення попередніх членів речення з таким самим обставинним значенням <g/> : там <g/> , взавтра <g/> , за церквою <g/> . </p> |
doc#41 | У мене нема піджака <g/> , тобто єсть <g/> , тільки він не в шафі <g/> , а там <g/> , взагалі <g/> , у пралі <g/> , в шевця ( <g/> sic <g/> ! |
doc#77 | Але навіть там <g/> , де автор мав великі шматки матерії <g/> , він порозрізав їх на малі клапті і помішав з інших кольорів кусниками <g/> . </p> |
doc#40 | <p> З другого боку <g/> , є випадки <g/> , коли правила пунктуації забороняють уживати коми чи іншого розділового знаку там <g/> , де в вимові буває виразна павза <g/> . |
doc#53 | Усуваючи деякі Гомерові складні прикметники <g/> , він одночасно впроваджує численні складені прикметники там <g/> , де в Гомера їх не було <g/> . |
doc#52 | Я не знаю <g/> , чи є терміни <g/> , відповідні до нашого « <g/> українства <g/> » <g/> , скажім <g/> , у басків <g/> , катальонців <g/> , бретонців чи шотляндців <g/> , але не здивуюся <g/> , коли є. Адже на виборах ( <g/> там <g/> , де вибори існують <g/> ) <g/> , у маніфестаціях тощо незалежники цих націй виступають поруч <g/> , проти або в бльоці з іншими партіями <g/> , такими як консерватори <g/> , ліберали <g/> , комуністи тощо <g/> . |
doc#81 | Перед тим він жив <g/> , як і в студентські роки <g/> , в своєї старої тітки в кінці Чорноглазівської вулиці <g/> , там <g/> , де вона крутим горбом спустилася до річки Харків і так званого Горбатого мосту <g/> , район скупчення єврейської бідноти <g/> . |
doc#81 | Він також сказав тоді <g/> , що рукописи й інші речі він закопав у садку <g/> , там <g/> , де вони жили <g/> , — може <g/> , в мирний час <g/> , якщо я виживу <g/> , а вони — ні <g/> , я тим зацікавлюся <g/> . </p> |
doc#10 | Радше його слід перевернути <g/> : вогнище цієї зміни слід шукати <g/> , як це нормально буває <g/> , там <g/> , де воно проявилося найсильніше <g/> , — себто на півдні <g/> , у гуцулів <g/> . |