This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#81 | , поляків <g/> , ще менші французів <g/> , бельгійців ( <g/> | про | власників фабрик і заводів уже була тут мова <g/> ) <g/> . |
doc#72 | “ <g/> Правда <g/> ” наклала заборону на слово брила ( <g/> | про | що вже була мова <g/> ) <g/> , Бажан уживає його в своєму |
doc#26 | , яких Шевченко не міг знати <g/> ) <g/> , буйний ( <g/> | про | вітер <g/> ) <g/> , тирса <g/> , гетьмани ( <g/> множина <g/> ) <g/> , дума ( <g/> у |
doc#92 | » <g/> , хоч і не в Гарварді <g/> . Але це був Білодід ( <g/> | про | це пізніше <g/> ) <g/> . </p><p> Нарешті <g/> , до моєї гарвардської |
doc#26 | , калина <g/> , одинокий <g/> , гніздечко <g/> , в'янути ( <g/> | про | серце <g/> ) <g/> , щебетати ( <g/> в « <g/> Енеїді <g/> » тільки про |
doc#26 | , діброва <g/> , прилинути <g/> , чужина <g/> , орел <g/> , грати ( <g/> | про | море <g/> ) <g/> , сіяти <g/> , як даремно шукали б ми в « <g/> Енеїді <g/> » й |
doc#45 | не знаємо розкладу його подорожі день за днем ( <g/> | про | Загреб і Любляну див <g/> . його листи з червня 1863 в |
doc#25 | неісторичні з погляду сьогоднішнього дня ( <g/> | про | це можна б дискутувати <g/> ) <g/> , то напевне будуть |
doc#28 | свого ориґінального поетичного доробку ( <g/> | про | переклади Миколи Зерова <g/> , що цілком слушно |
doc#26 | , сохнути ( <g/> в значенні журитися <g/> ) <g/> , лози <g/> , дрібні ( <g/> | про | сльози <g/> ) <g/> , гай <g/> , гойдати <g/> , кобзар <g/> , діброва <g/> , |
doc#81 | опіку <g/> , харч і паливо <g/> . У випадку евакуації ( <g/> | про | що тоді ще не думалося <g/> ) він забезпечував виїзд <g/> . |
doc#92 | заробітків <g/> , які він мав мені запропонувати ( <g/> | про | що далі <g/> ) <g/> . Імовірніше перше <g/> , але не можу |
doc#81 | і навіть розстріляного Кагановича ( <g/> | про | мову « <g/> Платона Кречета <g/> » Корнійчукового <g/> ) <g/> , але |
doc#40 | ) <g/> , чий ( <g/> про приналежність предмета <g/> ) <g/> , котрий ( <g/> | про | місце предмета за порядком <g/> ) <g/> . </p><p> В |
doc#9 | жінка <g/> » — С. 339 <g/> ; рос <g/> . приказывать <g/> ) <g/> , крушитися ( <g/> | про | голову <g/> ) ( <g/> « <g/> Аж голова кружиться <g/> » — Ч. 8 <g/> ; рос <g/> . |
doc#97 | полягала не лише в забороні писати й малювати ( <g/> | про | що дуже багато в книжках Большакова <g/> ) <g/> , а і — |
doc#81 | , проти таких моїх колеµ <g/> , як Федя Медведєв ( <g/> | про | нього ще раз далі <g/> ) <g/> , я був мало не геній <g/> . Але я мав |
doc#81 | примітивізованих картинах Пальмова ( <g/> | про | новочасне західнє мистецтво я знав головне з |
doc#9 | » — « <g/> На острові <g/> » <g/> , 278 <g/> ; Жел <g/> . <g/> ) <g/> ; переносити ( <g/> | про | особу <g/> ) — переводити ( <g/> « <g/> її перенесено до другої |
doc#47 | селянами <g/> , хоч <g/> , мабуть <g/> , поверховими ( <g/> | про | них нема згадок у « <g/> Материнках <g/> » <g/> ) <g/> , далі з поезією |