This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#45 | російські професори мали б відійти <g/> , бо з них | навіть | " <g/> лучшие чувствуют себя в Харькове чужими <g/> ; их |
doc#72 | тих іншомовних слів <g/> , що не чужі мові “ <g/> кожного <g/> , | навіть | ( <g/> неписьменного <g/> ) селянина <g/> ” ( <g/> Самійленко 367 <g/> , |
doc#40 | послідовністю <g/> . Польська мова перенесла її | навіть | ( <g/> у вигляді т. зв <g/> . « <g/> чоловічо-особовости« <g/> ) і на |
doc#62 | до життя з його розмислами й переживаннями <g/> , ба | навіть | <g/> , horribile dictu <g/> , з трьома к <g/> : куховарством <g/> , |
doc#81 | враження було не від кількости трупів | навіть | <g/> , а від солодкого <g/> , гнилого запаху <g/> , запаху |
doc#19 | ритмів <g/> , — культивувало не дух <g/> , не форму | навіть | <g/> , а тільки букву Шевченкової поезії <g/> , — до того ж |
doc#0 | , плазма <g/> . І Харків був не місто <g/> , не Харків | навіть | <g/> , а якийсь покруч <g/> , Шаркоф звали його німці <g/> , хоч і |
doc#40 | можуть виступати також слова навіть <g/> , бо <g/> , ба | навіть | <g/> , адже <g/> , ось <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> Між нами без слів <g/> , без |
doc#40 | посильних часток можуть виступати також слова | навіть | <g/> , бо <g/> , ба навіть <g/> , адже <g/> , ось <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> Між нами без |
doc#22 | , у цьому надморському селі <g/> , звідки « <g/> нема доріг | навіть | <g/> , бо як море розсердиться <g/> , то забирає єдину |
doc#81 | це <g/> . Воювати з нею мені не було потреби <g/> . Ба | навіть | <g/> , вона спричинилася <g/> , може непомітно для самої |
doc#0 | радянська й німецька настільки різняться <g/> , що | навіть | <g/> , здавалося б <g/> , однозначні слова і однозвучні |
doc#40 | характеру <g/> , — типу вже <g/> , ще <g/> , тільки <g/> , лише <g/> , майже <g/> , | навіть | <g/> , зовсім <g/> , цілком <g/> , зокрема <g/> , надто <g/> , теж <g/> … Вони |
doc#55 | , але цілковите викорінення цієї спадщини <g/> , | навіть | <g/> , коли в гру входять елементи польського <g/> , |
doc#44 | , що навіть письменник великої міри і | навіть | <g/> , коли він наважується на дерзання <g/> , як правило <g/> , |
doc#9 | фонду в літературній мові <g/> . Але ми вважаємо <g/> , що | навіть | <g/> , коли прийняти половину його <g/> , то цього досить <g/> , |
doc#45 | , що за нею стояли <g/> , були щирі та <g/> , можливо <g/> , | навіть | <g/> , конечні для національного відродження |
doc#30 | ‘97 </p><p> Дорога Оксано <g/> , </p><p> почну з невтрального й | навіть | <g/> , може <g/> , смішного <g/> . Чи Ви дістаєте — сумніваюся — |
doc#81 | прощання спричинив мені почутті гіркого болю <g/> , | навіть | <g/> , можна сказати <g/> , сирітства <g/> . Досі я був під |
doc#15 | неможливість обставинних конструкцій у них і | навіть | <g/> , непосередньо суперечачи самому собі <g/> , |