Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#72 , про незрозумілу народові “ <g/> галіційську <g/> " мову й т.д. і в культивуванні цих поглядів в середині
doc#72 1926 року сказано <g/> , що “ <g/> русинську ( <g/> малоруську <g/> ) мову дозволено вживати <g/> ” ( <g/> §100 <g/> , 2. Sobota III <g/> , 173. —
doc#72 видано окремий закон про державну ( <g/> офіційну <g/> ) мову <g/> . В параграфі 1 читаємо <g/> : “ <g/> Державною мовою
doc#9 ще в 1913 р. М. Жученко <g/> : « <g/> Драгоманов <g/> , мову якого ми вважаємо за найкращий зразок наукової
doc#72 жорстоко душив українське культурне життя <g/> , мову <g/> , політичні спроби <g/> . Під поляками було не краще <g/> ;
doc#9 — він чує мову своїх степів <g/> , своїх ланів <g/> , мову <g/> , якою говорять ті брати його <g/> , що живуть в тісних
doc#72 — він чує мову своїх степів <g/> , своїх ланів <g/> , мову <g/> , якою говорять ті брати його <g/> , що живуть в тісних
doc#9 могло статися <g/> ? </p><p> Коли ми аналізуємо <g/> , наприклад <g/> , мову його поезій4 <g/> , то безпосередньо галицьких
doc#72 верстви ледве чи зрозуміє <g/> , приміром <g/> , мову XVII століття <g/> . Така “ <g/> криза мотивації <g/> ” вела до
doc#72 одночасно не радила творити нову <g/> , русинську <g/> , мову на основі котрогось з місцевих діялектів <g/> , а
doc#40 виклад характеризував у XVI-XVII ст <g/> . мову деяких груп української шляхти і інтелігенції
doc#92 на « <g/> прасхідньослов'янську <g/> » чи « <g/> праруську <g/> » мову як більш-менш абсолютну єдність <g/> . Поради
doc#9 на Велику Україну майже не пускали <g/> , а мову їхніх виступів у пресі й друці взагалі старанно
doc#27 , проблемність його листів <g/> , вихід в абстрактну мову <g/> , з другого <g/> , безнастанна поза повчання <g/> . Навіть
doc#25 діялектів дає змогу правильно аналізувати мову пам'яток <g/> . У протилежність ученим типу
doc#81 те <g/> , що він став самотужки вивчати англійську мову <g/> . Питання було — чому таке зацікавлення мовою
doc#81 небагатьох у ті роки <g/> , хто добре знав англійську мову й читав літературу в ориµіналі <g/> , тонка й
doc#92 Вихований в Америці <g/> , він добре знав англійську мову <g/> , знав він також російську <g/> ; української
doc#92 , його небажання опанувати усну англійську мову і через це — брак зв'язків і впливу <g/> . Звідси й коти
doc#71 <p> 38. Сїмович В. Дещо про Шевченкову архаїзовану мову // Сьогочасне й Минуле <g/> : Вісник