Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#15 жестом <g/> , виводить їх з " <g/> біологічного <g/> " за його термінологією називного відмінка <g/> .
doc#62 і кон'єктур <g/> . Але тоді вона спокійно зважує всі " <g/> за <g/> " і " <g/> проти <g/> " й одверто каже <g/> , що маємо до діла з
doc#62 творчих <g/> , і майстерне збалянсування доказів " <g/> за <g/> " і " <g/> проти <g/> " в розплутуванні загадок минулих
doc#72 ” за 1924 р. <g/> , 53 <g/> ) <g/> . ( <g/> Починаючи зі " <g/> Звідомлення <g/> " за 1925 рік <g/> , назви всіх доповідей подаються
doc#9 лінгвіст <g/> , щоб так уже " <g/> преломляти копьє <g/> " за мову <g/> . Маю надію <g/> , що мене розуміють усі добрі
doc#72 словника правничої мови <g/> " за редакцією А. Кримського [ <g/> 1926 <g/> ] та ще деяких <g/> . “
doc#45 це украй обережно <g/> , збираючи масу матеріялу і " <g/> за <g/> " <g/> , і " <g/> проти <g/> " пропонованого пояснення та <g/> , що
doc#16 характер <g/> , організаційні форми <g/> , визначити її " <g/> за <g/> " і " <g/> проти <g/> " <g/> . І ось коли <g/> , здається <g/> , наша
doc#40 ній часті причинові сполучники того що <g/> , ( <g/> за <g/> ) тим що <g/> , що <g/> , а ( <g/> ле <g/> ) що ( <g/> з відповідником то <g/> ) <g/> , а ( <g/> ле
doc#40 бити <g/> , крити <g/> , бо тут 11- кореневе <g/> ) <g/> , всі на -іти ( <g/> за винятком тих <g/> , що можуть його і не мати <g/> , як от <g/> :
doc#36 ужито 38 разів <g/> , а слів « <g/> божеських <g/> » — 1398 ( <g/> за Черторижською <g/> ) <g/> . Правда <g/> , певна частина
doc#55 української літературної мови <g/> » <g/> , І <g/> , с. 250 ( <g/> за свідченням Коструби — І.Білодід <g/> ) <g/> , постулюючи
doc#81 . </p><p> Частина перша <g/> . В Україні <g/> . </p><p> Docendo discimus </p><p> ( <g/> за Л.А. Сенекою <g/> ) </p><p> Коли наближаються терміни й
doc#30 мені ближчі Ваші рассуждения <g/> , « <g/> всякі-разні <g/> » ( <g/> за Котляревським <g/> ) філософії ідей <g/> </p><p> Про
doc#0 , в обставинах американської байдужости ( <g/> за гаслом <g/> , сказати б <g/> , ільфо-і-петровим гаслом —
doc#52 адміністрації <g/> , а також всі прізвища в'язнів ( <g/> за винятком лише кількох змінених <g/> ) — є правдиві <g/> » <g/> .
doc#40 запросити мене <g/> » ( <g/> Віль <g/> . <g/> ) <g/> . Таке вживання ( <g/> за зразком німецького <g/> ) літературній мові не
doc#72 р. в Галичині виходило 25 періодичних видань ( <g/> за Ігнатієнком [ <g/> 1926 <g/> , 40 <g/> ] <g/> , на всю
doc#15 " <g/> прозаїчній мові <g/> " <g/> , де майже виключно ( <g/> за винятком <g/> , головним чином <g/> , кличних зворотів <g/> )
doc#45 , часто видиме лише пильному оку <g/> . І ніколи він ( <g/> за винятком кількох сторінок у ранніх творах <g/> ) не