This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#68 | про те <g/> , що « <g/> з європейських поетів Василь знав " <g/> | від | дошки до дошки <g/> " свого улюбленого Рільке <g/> » <g/> . |
doc#62 | лік На мою втому й сплін <g/> " <g/> . У клясичному " <g/> Фавсті <g/> " | від | середньовічної " <g/> народної книги <g/> " через Марло |
doc#0 | : Du superbe au ridicule il n'y a qu'un pas ( <g/> | від | високого до смішного — крок <g/> ) <g/> . Правда <g/> , |
doc#40 | ці слова і звороти можна назвати алотопізмами ( <g/> | від | грецького alios ‘інший' і topos 'місце' <g/> ) <g/> . |
doc#40 | мови даного часу <g/> . Ми зватимемо їх алохронізми ( <g/> | від | грецьких слів alios 'інший' і chronos 'час' <g/> ) <g/> . |
doc#40 | воно прийняте для слів морів <g/> , полів <g/> , волів ( <g/> | від | воло <g/> ) <g/> , багнів <g/> , прислів'їв <g/> , подвір'їв <g/> ; при |
doc#72 | окупації Галичини за Першої світової війни ( <g/> | від | осени 1914 до весни 1915 р. <g/> ) та першої окупації |
doc#72 | . Коли угорець називає етнографію перга <g/> ] г ( <g/> | від | пер — “ <g/> народ <g/> ” і га <g/> } г — “ <g/> опис <g/> ” <g/> ) <g/> , що буквально |
doc#12 | ; але спілчанин <g/> , у спілці <g/> , галченя <g/> , галці ( <g/> | від | слів <g/> : спілка <g/> , галка <g/> ; а напр <g/> . <g/> , від слів ролька <g/> , |
doc#72 | Так комету по-словінськи називають гераіїса ( <g/> | від | гер — “ <g/> хвіст <g/> ” <g/> ) <g/> , але ледве чи астроном <g/> , вживаючи |
doc#81 | закінчилася <g/> , підручник був готовий ( <g/> | від | того часу я дуже не любив їздити до Києва <g/> ) <g/> , я |
doc#37 | з'їзді 1947 року <g/> , де мені й </p><p> Державинові ( <g/> | від | опозиції <g/> , сказати б <g/> ) було надане слово для |
doc#40 | прислівників <g/> , напр <g/> . <g/> : торішній <g/> , завтрашній ( <g/> | від | торік <g/> , завтра <g/> ) <g/> ; </p><p> ТАБЛИЦЯ ВІДМІНЮВАННЯ |
doc#40 | и <g/> , ы <g/> : перше слово мало з походження в корені и ( <g/> | від | слова видьти <g/> ) <g/> , а друге — ы в приростку ( <g/> від слова |
doc#40 | , міг <g/> , ніс <g/> , товк <g/> , тряс <g/> , цвів <g/> , також плив <g/> , кляв ( <g/> | від | інфінітивів пли́сти і пливти́ <g/> , кля́сти і |
doc#71 | Д. Історія української літератури ( <g/> | від | початків до доби реалізму <g/> ) <g/> . – Тернопіль <g/> , 1994. </p> |
doc#30 | я довідався в деталях <g/> , як не тримався на ногах ( <g/> | від | старости <g/> , не від вибуху громадянських |
doc#12 | на письмі не позначається <g/> , напр <g/> . <g/> : ніс ( <g/> | від | нести— з м'якою вимовою н <g/> ) — ніс ( <g/> носа — з твердою |
doc#40 | : нута <g/> ) <g/> , ніс ( <g/> родовий відмінок носа <g/> ) — ніс ( <g/> | від | нести <g/> ; вимова <g/> : ніс <g/> ) <g/> . Приголосні с <g/> , з мають |
doc#80 | фрази <g/> . В одних випадках це мало бути питання ( <g/> | від | якого відкараскаються літературні сноби <g/> ) <g/> , — а |