Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#63 <p> Провідний напрям нашого сьогоднішнього літературного руху визначається двома складниками <g/> , двома дороговказами <g/> : </p><p> а <g/> ) від загальнолюдського — до національного <g/> .
doc#81 Але я їх бережу <g/> , ці дві речі <g/> , в них ніби вся моя біографія <g/> , від народження <g/> , через поневіряння в воєнній і повоєнній Европі аж до спроби нової стабілізації в Америці <g/> . </p>
doc#61 Кожна особа ніби веде свою власну мелодію <g/> , але ці мелодії зустрічаються <g/> , одна на одну впливають <g/> , від стиків дещо змінюються <g/> , то посилюються <g/> , то взаємно заперечуються <g/> , то потужніють <g/> , то трагічно заломлюються <g/> .
doc#32 Слово академія веде свій початок від Платона <g/> , від клясичної Греції <g/> , від Атен <g/> .
doc#49 Вона програмова в стилістиці <g/> , в незамутненості українських джерел і українського духу <g/> , але вона не повинна бути програмова в своїй послідовній ізоляції від доби <g/> , від сучасности <g/> , в своїй ідеології незрушного консерватизму <g/> .
doc#41 Єдність забезпечена передусім тим <g/> , що в усіх епізодах перед нами — сюжет анекдоти <g/> : в зустрічі з дитиною <g/> , в зустрічі з жінкою <g/> , від кохання якої наш герой утік <g/> , і в зустрічі з жінкою <g/> , від кохання якої йому втекти не пощастило <g/> . </p>
doc#41 Єдність забезпечена передусім тим <g/> , що в усіх епізодах перед нами — сюжет анекдоти <g/> : в зустрічі з дитиною <g/> , в зустрічі з жінкою <g/> , від кохання якої наш герой утік <g/> , і в зустрічі з жінкою <g/> , від кохання якої йому втекти не пощастило <g/> . </p>
doc#6 Коли <g/> , від середини сімдесятих років <g/> , він захопився серійними виданнями своїх творів для дорослих і для дітей <g/> , то це <g/> , виглядало <g/> , тільки ще раз і ще виразніше промовляло на користь включення мистця до поп-арту <g/> , але не в іронічному <g/> , полемічному відтворенні його <g/> , як у творах Варгола <g/> , Ліхтенштейна та інших <g/> , що в суті речі провадили війну з традиційним мистецтвом на його власній території в ім'я мистецтва абстрактного <g/> , а в сенсі неспроможности на творення “ <g/> вищих <g/> ” мистецьких вартостей <g/> . </p>
doc#81 Поза темами — а теми теж були корисні — я прочитав за його рекомендацією <g/> , а часто і з його власної бібліотеки багато книжок французьких і німецьких мовознавців <g/> , від Германа Павля й Вундта до Шухардта <g/> , від Меє до Єсперсена <g/> .
doc#40 Правда <g/> , є такі іменники <g/> , які назверх можуть мати не всі названі відмінки <g/> , наприклад <g/> , від слова радіо є тільки називний <g/> , знахідний і орудний ( <g/> радіом <g/> ) відмінки <g/> , а нема родового <g/> , давального і місцевого відмінків <g/> .
doc#82 Певна річ <g/> , ми не шукали ізоляції від свого народу <g/> , від його культури й долі <g/> .
doc#68 Від ритмів до образів <g/> , від композиції поетичного твору до звукової інструментації — в усьому Стус од Шевченка не залежний <g/> , коли хочете <g/> , — ні від кого не залежний <g/> .
doc#40 <p> Потрете <g/> , від багатьох прикметників <g/> , що творять другий ступінь наростком -ш- <g/> , можуть рівнобіжно творитися форми цього ступеня наростком -іш- <g/> , а саме <g/> : старший і старіший <g/> , тихший і тихіший <g/> , молодший і молодіший <g/> , грубший і грубіший <g/> , здоровший і здоровіший <g/> , багатший і багатіший <g/> , довший і довгіший <g/> , гладший і гладкіший <g/> , тонший і тонкіший <g/> , мякший і м'якіший <g/> , мільший і мілкіший <g/> , вужчий і вузькіший <g/> , важчий і важкіший <g/> , дальший і далекіший <g/> , гірший і гіркіший <g/> , гидший і гидкіший <g/> .
doc#81 Тому мати могла допомогти мені в моєму першому наївному українському « <g/> творі <g/> » <g/> , тому пізніше <g/> , від 1941 року вона так легко перейшла на українську мову <g/> , тому <g/> , вмираючи <g/> , напівпритомна <g/> , не помічаючи вже нічого навколо <g/> , крім мене <g/> , свого сина <g/> , свої останні слова вона промовила по-українськи <g/> .
doc#22 Бо такий шлях пройшло людство від « <g/> На камені <g/> » до « <g/> Стромболі <g/> » <g/> , від Коцюбинського до Росселіні <g/> , від туги бідної дівчини за рідними горами до обговорення проблеми діпі на міжнародних конференціях менеджерів і дипломатів <g/> . </p>
doc#34 Спустошення людської душі — страшніше від економічної руїни <g/> , від політичної неволі <g/> .
doc#101 Чи не виглядає ця метушня <g/> , власне <g/> , розпалювання пристрастей навколо правопису намаганням відійти від суті справи <g/> , від глибшого шляху вирішення цієї проблеми <g/> ? </p>
doc#81 Моя баба Людмила з Ненарочкіних <g/> , як нормально для тих часів <g/> , не мала обов'язків інших від супружніх <g/> , від виховання дітей і провадження господарства в домі <g/> .
doc#40 З другого боку <g/> , одначе <g/> , побутова лексика далека від узагальнень <g/> , від абстрагування і тому не може правити за засіб вищого мислення <g/> .
doc#40 Це все — щаблі поступової формалізації звороту <g/> : від виразного наказового способу через наказовий спосіб <g/> , виражений дієсловом формального значення — до цілковитого усунення наказового способу <g/> ; така формалізація можлива тут через те <g/> , що наказовий спосіб тут виступає <g/> , власне <g/> , як показник емоційности <g/> , а таким показником легко може бути й вигук <g/> .