Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#62 Слово " <g/> нація <g/> " більше відповідало новій ідеології - воно було абст­рактніше <g/> , а саме того вимагала нова еміграційна психологія <g/> .
doc#72 В умовах гострої нестачі кваліфікованих учителів <g/> , Пешек прийняв на роботу декого з Галичини ( <g/> більше — російських еміґрантів <g/> , що не знали ні української літературної мови <g/> , ні місцевих говірок <g/> ) <g/> , та деяких чеських леґіонерів <g/> , що <g/> , пробувши кілька років у Росії <g/> , трохи підучили російську розмовну мову ( <g/> Штець 16 <g/> ) <g/> . </p>
doc#81 Потім стали знаходитися ті професори ( <g/> нечисленні <g/> ) і ті доценти ( <g/> більше <g/> ) <g/> , що лишилися <g/> .
doc#28 – 1943. – Ч. 11 <g/> ) більше уваги приділяє біографії і особі поета <g/> , ніж його творчості <g/> , і теж лишає хибно дану характеристику поета нерушеною <g/> . </p>
doc#40 Уже з поданих прикладів можна помітити істотну різницю між цими двома типами віддієслівних іменників <g/> : іменники з наростками -нн ( <g/> я <g/> ) <g/> , -тт ( <g/> я <g/> ) більше підкреслюють протікання дії в часі <g/> , тривалість її <g/> .
doc#25 Правда <g/> , в своїй розвідці Михальчук <g/> , як слушно зауважив Н. Дурново ( <g/> Slavia <g/> , 4 <g/> , 156 <g/> ) <g/> , більше керувався чуттям лінґвіста <g/> , ніж суворою методологією <g/> , і саме тому згодом ( <g/> 5 <g/> , 459 <g/> ) поставився до власної праці дуже критично і навіть зрікся своєї клясифікації українських говірок на користь погляду Соболевського <g/> .
doc#56 ) Але <g/> , більше <g/> , ніж декому видається <g/> , ексцесам ненависти й жорстокости можуть запобігти самі росіяни <g/> .
doc#97 Але спершу двоє слів про <g/> , здавалося б <g/> , більше або й цілком приватно-біографічний аспект оренбурзько-аральських років <g/> .
doc#72 З одного боку <g/> , більше <g/> , ніж будь-коли <g/> , людей опанувало українську мову <g/> , ознайомилося до певної міри з українською літературою й культурою <g/> , дехто навіть почав розмовляти по-українському <g/> .
doc#74 З одного боку <g/> , більше <g/> , ніж будь-коли <g/> , людей опанувало українську мову <g/> , ознайомилося до певної міри з українською літературою й культурою <g/> , дехто навіть почав розмовляти по-українському <g/> .
doc#15 Розуміється <g/> , було б хибно відкидати діялектику окремого і загального в слові <g/> ; але там вона виступає нібито в завуальованому <g/> , захованому вигляді <g/> , більше потенціяльно <g/> , ніж безпосередньо <g/> .
doc#63 Коли ж автор не може або не хоче так зглибока зачерпнути життьовий матеріял <g/> , то літературні засоби більше випинаються <g/> , більше вражають <g/> .
doc#52 Як перші християни <g/> , адепти ще не знаної світові віри <g/> , свідомі своєї приречености <g/> , свідомі того <g/> , що перші хоробрі в кожному русі мусять пасти жертвою <g/> , як перші сніжинки близької сніговії <g/> , що мусять розтанути безслідно перед тим <g/> , як землю вкриє сліпучобілий покрив <g/> , намітка нового шлюбу <g/> , знечещувані наклепами <g/> , оточені муром зорганізованого мовчання <g/> , вони йдуть до в язниць <g/> , психушок <g/> , таборів <g/> , катівень <g/> , ранніх могил <g/> , уже не одиниці й не десятки <g/> , більше <g/> , ніж сотні <g/> .
doc#36 Маю на оці такі шкіци <g/> , як « <g/> Христос перед Анною <g/> » ( <g/> 1868 <g/> ) та « <g/> Вертаються з похорону Христа <g/> » ( <g/> 1859 <g/> ) <g/> , а їх <g/> , звичайно <g/> , більше <g/> .
doc#27 Правду кажучи <g/> , його виступи проти українців ( <g/> де йому не треба було боятися цензурного чи поліційного нагляду і які йому <g/> , зрештою <g/> , більше боліли <g/> ) далеко гостріші <g/> .
doc#40 Приміром звук о <g/> , коли ми кажемо коза і коли ми кажемо козу <g/> , вимовляється не зовсім однаково <g/> : в другому випадку його вимова ближча до у або <g/> , як кажуть <g/> , більше звужена <g/> .
doc#73 Підсумок <g/> , що й казати <g/> , більше <g/> , ніж сумний <g/> .
doc#40 Загалом форми з наростком -іш- конкретніші <g/> , більше зв'язані з первісним значенням прикметника <g/> , тоді як форми з наростком -ш- виказують тенденцію набрати окремого значення <g/> , відірватися від першого ступеня прикметника <g/> , лексикалізуватися <g/> . </p>
doc#40 У нашому прикладі легко помітити <g/> , що друге й третє речення <g/> , оповідаючи про коня <g/> , більше пов'язані між собою <g/> , ніж перше з другим <g/> .
doc#37 Цинічна й вульгарна <g/> , вона своєю медичною практикою заробляла <g/> , мабуть <g/> , більше <g/> , ніж увесь провід МУРу <g/> , взятий разом <g/> .