This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#77 | : « <g/> Господиня несе чай і пропонує їм полежати <g/> . | А | <g/> ! Де там полежати <g/> … Тож сам директор казав <g/> . А <g/> ! Що |
doc#77 | . А <g/> ! Де там полежати <g/> … Тож сам директор казав <g/> . | А | <g/> ! Що там сам директор <g/> » <g/> . Ще частіше голоси |
doc#41 | формули категорій <g/> , що входять в тетрактиду " <g/> | А | <g/> " <g/> : нейменована та іменована істота тотожна зі |
doc#16 | переходить Україна від початку цього віку <g/> ) <g/> . | А | " <g/> майже загальний для всіх віків психологічний |
doc#97 | бы сливки <g/> , все же остальное выплескивают <g/> . | А | " <g/> остальное <g/> " это ничто иное <g/> , как время <g/> , эпоха <g/> » ( |
doc#27 | злосливо глузував із львівської « <g/> Просвіти <g/> » ( <g/> « <g/> | А | " <g/> Просвіта <g/> ? " Ото ще мені " <g/> недоріка <g/> , убога |
doc#49 | над соло нЧАками <g/> » з їх нагнітанням звуків Ч і | А | <g/> ) <g/> . Але і вона перебиває інерцію послідовної |
doc#40 | з яким ми мали справу <g/> , говорячи про архаїзми ( <g/> § 6 | А | <g/> ) <g/> : вояк — солдат — воїн <g/> . Тут теж існують варіації |
doc#40 | церковнослов'янізми і архаїзми ( <g/> § 6 | А | <g/> ) <g/> ; незалежно від походження емоцію |
doc#40 | , просторовість <g/> ) <g/> , з церковнослов'янізмів ( <g/> § 6 | А | <g/> ) і іншомовних позичень ( <g/> атавізм <g/> , |
doc#76 | на певній території в суміжних мовних одиницях | А | <g/> , Б і В одиниці А і В оформилися в наслідок |
doc#72 | обуренням запитував <g/> : Що таке рух <g/> ? що таке уряд <g/> ? | А | <g/> , діставши пояснення <g/> , відповів <g/> : от і треба було |
doc#62 | центри <g/> , які готували свої нові <g/> , власні кадри <g/> . | А | <g/> , з другого боку <g/> , старше покоління помалу |
doc#40 | ролю підмета <g/> , — отже <g/> , є типове сполучне слово <g/> . | А | <g/> , напр <g/> . <g/> , у реченні « <g/> Побачила <g/> , що згуба вже |
doc#81 | мові неможлива <g/> . Жондца розсміявся і сказав <g/> : </p><p> — | А | <g/> , то пан нє пуляк <g/> ! </p><p> Серце мені впало <g/> , квартира |
doc#47 | дитячих <g/> » поезій і в « <g/> Бедрику <g/> » і в « <g/> Материнках <g/> » <g/> . | А | <g/> , як далі побачимо <g/> , і в інших творах Оксани |
doc#12 | . </p><p> 3. Про апостроф після приростків див <g/> . ІУ | А | 3. </p><p> 4. Про апостроф у чужих словах див <g/> . УІ К. </p><p> 3. |
doc#12 | , сіно ( <g/> старе <g/> : сѣно <g/> ) <g/> . </p><p> Про и в групах ри <g/> , ли див <g/> . II | А | 4. </p><p> 3. Літеру и пишемо в закінченні родового |
doc#12 | : перед <g/> , берег <g/> , шелест <g/> . </p><p> Б <g/> ) в приростках — див <g/> . ІУ | А | 5. </p><p> В <g/> ) в наростках — див <g/> . ІУ Б 1 <g/> , 3 <g/> , 5 <g/> , 7 <g/> , 9. </p><p> Г <g/> ) |
doc#7 | слова Мак-Ліша <g/> , що облетіли світ <g/> : « <g/> | А | Poem should not mean <g/> , but be <g/> » <g/> . Вірш повинен бути |