Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#51 університеті <g/> , але в умовах постійних доносів ( <g/> якими уславився його колега професор Безсонов <g/> ) і без
doc#17 сцен <g/> , де-не-де наближаючися мало не до ревії ( <g/> якій <g/> , як відомо <g/> , « <g/> Березіль <g/> » також віддав – і не
doc#95 журналістики <g/> , потім в Університеті ( <g/> який на той час став знову просто університетом <g/> ) <g/> ,
doc#66 її драма — се зовсім не так звана " <g/> драма життя <g/> " <g/> , яка підказує письменникові й ті чи інші висновки <g/> , а
doc#100 сказати <g/> , що в Україні є людина ( <g/> науковець <g/> ) <g/> , яка спроможеться написати сама таку річ <g/> </p><p> Ю. Ш. <g/> : Я
doc#84 « <g/> скитальців <g/> » — до речі <g/> , перший « <g/> американізм <g/> » <g/> , який поруч афідавіту <g/> , скринінґу <g/> , діпі <g/> , емпі і окей
doc#47 катрена на початок рядка в поезії « <g/> Хутору Ліс <g/> » <g/> , який відкриває збірку <g/> , — засіб <g/> , що підносить
doc#37 1945— 1949. Ретроспективи й перспективи <g/> » <g/> , яка потім була передрукована в збірці статтів Юрія
doc#20 раз корилася далі його примхам і вередуванням <g/> , яких не бракувало <g/> . Але тоді в Києві вона була тільки
doc#27 російських адресатів <g/> , де Куліш не мав вибору <g/> , якою мовою писати <g/> . Впадає в око <g/> , що є кілька
doc#1 років <g/> . То були роки <g/> , повні біблійних видінь <g/> , які віщували криваву кару <g/> , помсту <g/> , що мала впасти
doc#29 ролю мудрої тварини з довгими вухами <g/> , яка виступала в амплуа музичного критика <g/> , що
doc#59 й всевладна закоханість у Галочці <g/> , яка доводить Божка до загибелі <g/> . </p><p> Народницька доба
doc#88 Фахівці з'ясували <g/> , що система одного дзвінка <g/> , який повідомляє про початок лекції <g/> , неправильна <g/> ,
doc#52 сміливих <g/> , особливо серед українських дівчат <g/> , яких і було в жіночому таборі більшість <g/> » ( <g/> с. 321 <g/> ) <g/> .
doc#89 « <g/> Таймсу <g/> » віддає іншому критикові — Емпсонові <g/> , який « <g/> має два обдаровання <g/> , що їх бракує Ґріґсонові <g/> ,
doc#80 нападають на ці видання за їхній еротизм <g/> , який вони одначе в тій пуританській системі навіть
doc#69 поезії про переклади з Шекспіра ( <g/> \" <g/> Збагни <g/> , який ти азіят мізерний\" <g/> ) <g/> . Два роки я провів у малому
doc#86 схем <g/> . </p><p> Мюнхен <g/> , 1947 </p><p> НЕПРОРОСЛІ ЗЕРНЯТА </p><p> Збагни <g/> , який ти азіят мізерний <g/> . </p><p> П. Куліш </p><p> Герої « <g/> Синього
doc#70 поезії про переклади Шекспіра <g/> : “ <g/> Збагни <g/> , який ти азіат мізерний <g/> … ” <g/> , я не міг не відчути <g/> , як