Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 інституту ( <g/> де тепер Опера <g/> ) <g/> . Невеличка українська громада спромоглася відвоювати будинок для «
doc#0 традиціями <g/> . Відповідно призначається українська людина <g/> , але формально <g/> , а певною мірою й
doc#0 . Пані Соня принципово україномовна <g/> , але її українська мова така <g/> , як може бути після сорока років
doc#3 Д. X. Баранника в колективному нарисі Сучасна українська літературна мова <g/> . Морфологія <g/> . Інститут
doc#5 і видавництву <g/> , що сховалося за назвою « <g/> Перша українська друкарня у Франції <g/> » <g/> . </p><p> « <g/> Місто <g/> » було твором
doc#5 романів кінця 20-х років <g/> , якими українська література зустріла добу технізації з її
doc#7 , Англії <g/> , Америки в її вищих проявах <g/> . Проте українська поезія не тільки в УССР <g/> , а і на еміґрації вперто й
doc#7 поезії <g/> . Це до них я кажу <g/> : якщо ви хочете <g/> , щоб українська поезія була не національною <g/> , а
doc#8 єдина світова культура <g/> , а не якась специфічна українська <g/> . </p><p> Такий підхід позначає всі ЗО років наукової і
doc#9 моєї « <g/> Галичини <g/> » ввійшла до моєї книжки « <g/> Українська мова в першій половині двадцятого століття (
doc#9 й особливо діялектологічної лексикографії <g/> . Українська мова не має по суті жадного великого на розмір
doc#9 культурним центром <g/> . Тут видавалася українська періодика <g/> . Тут зосереджувалося політичне
doc#9 і дедалі більшого відступу москвофілів — українська мова набувала серед інтелігенції чимраз
doc#9 говорити <g/> , а далі вже впевнено говорила українська наука в найрізноманітніших її галузях <g/> . </p><p> Ця
doc#9 , відкидає обвинувачення в тому <g/> , що тогочасна українська літературна мова мала штучний характер <g/> : « <g/> Наша
doc#9 Грінченко розпочав її дуже різко <g/> . Літературна українська мова <g/> , за його твердженням <g/> , існує тільки на
doc#9 , а його суспільне сприйняття <g/> . Кінець кінцем українська мова має надто багато спільних слів і виразів з
doc#9 Ще більшою мірою впливала своєю мовою галицька українська преса <g/> , бо вона конкурентів на Великій Україні
doc#9 . Уже « <g/> в початку вісімдесятих років київська українська громада ( <g/> так звана " <g/> Стара Громада <g/> " <g/> ) щорічно
doc#9 глибшого усвідомлення цього <g/> : « <g/> Потім почулася українська мова <g/> . Не та мова степів широких <g/> , ланів