Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#45 " ( <g/> 1934 <g/> ) <g/> , передрукованій у другому томі його " <g/> Українського мовознавства <g/> " <g/> , 1984. Відгомін думок Потебні
doc#48 залюбки копається в бруді сучасного життя <g/> , український — лагідний <g/> , і бруд огидний йому <g/> . Селін
doc#66 проклятий <g/> . Але хіба це не є тема національної <g/> , української зради <g/> ? Бо і зраджує кожна нація по-своєму <g/> . Одні
doc#86 до майбутнього і тим майбутнім хочуть бути <g/> . Українська література Харкова й Києва двадцятих років
doc#97 над Уралом <g/> , російськомовний письменник <g/> . Українському читачеві він мало відомий <g/> , еміграційному <g/> ,
doc#29 провінції один з провідних театрів <g/> . Український театр у ті роки був мандрівний <g/> ; наїжджаючи до
doc#51 в свій час ми не зуміли <g/> . </p><p> Микола Філянський </p><p> 1. </p><p> Українське національно-культурне відродження було
doc#92 англійську мову <g/> , знав він також російську <g/> ; української натомість <g/> , — якою був написаний мій текст <g/> , — він
doc#10 процесом <g/> . </p><p> Нью-Йорк <g/> , 1955 </p><p> </doc> </p><p> УКРАЇНСЬКА ВІЛЬНА АКАДЕМІЯ НАУК </p><p> СЕРІЯ <g/> : УКРАЇНСЬКІ ВЧЕНІ </p>
doc#62 авторки « <g/> Дітей Чумацького шляху <g/> » <g/> ? </p><p> </doc> </p><p> Українська Вільна Академія Наук у США <g/> . Джерела до
doc#60 на радянській Україні <g/> . Якщо читач розкриє « <g/> Українську радянську енциклопедію <g/> » <g/> , він не знайде цього
doc#28 « <g/> Камена <g/> » <g/> , рецензія В. Петрова на цю книжку <g/> . – « <g/> Український засів <g/> » <g/> , ч. 4 <g/> ) <g/> . Спробою такого перегляду і є цикл
doc#35 . Боронив <g/> , правда <g/> , Лазар Баранович автономію української церкви <g/> , але коли автономію цю зламано <g/> , він не
doc#101 перебільшення <g/> , один з найвищих авторитетів української гуманітарної науки <g/> , один з небагатьох наших
doc#79 , і розплата життям неминуча <g/> . Голуба Беатріче українського театру <g/> , один з найкращих жіночих образів
doc#34 свою долю <g/> , і література теж <g/> . Вигнана і бездомна українська література <g/> , блукаючи попідтинням <g/> , шукає
doc#99 . А тоді ж <g/> , ще недавно <g/> , перед « <g/> Сном <g/> » <g/> , в українській літературі починалося все ніби весело <g/> ,
doc#41 малюнка ( <g/> пейзаж на с. 82 <g/> , опис купання Ірці <g/> ) <g/> . </p><p> В українській літературі « <g/> Доктор Серафікус <g/> » новий саме
doc#14 . Бо <g/> , поза всім іншим <g/> , ясно <g/> , що Маланюк в українській поезії <g/> , не ставши може імператором залізних
doc#13 ритми <g/> . Вони є — різнотипні й незвичайні в українській поезії <g/> : то металічні <g/> , то танцюристі хореї <g/> ,