Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#72 ( <g/> Указ Найсвятішого Синоду опубліковано в " <g/> Україні <g/> ” 1907 <g/> , 12 <g/> , 78 і далі <g/> ) <g/> .
doc#72 Для ілюстрації спинимося на двох правилах <g/> : як передавати чужомовне / та д. Назагал <g/> , як уже згадувалося <g/> , на Західній ( <g/> підпольській <g/> ) Україні іншомовні слова писали з ль і ґ <g/> , на Центрально-східній ( <g/> підросійській <g/> ) Україні — з л і г <g/> ; і там і там були винятки <g/> , Синявський пояснює цю розбіжність впливами головне західноєвропейської або візантійської традиції <g/> .
doc#72 Для ілюстрації спинимося на двох правилах <g/> : як передавати чужомовне / та д. Назагал <g/> , як уже згадувалося <g/> , на Західній ( <g/> підпольській <g/> ) Україні іншомовні слова писали з ль і ґ <g/> , на Центрально-східній ( <g/> підросійській <g/> ) Україні — з л і г <g/> ; і там і там були винятки <g/> , Синявський пояснює цю розбіжність впливами головне західноєвропейської або візантійської традиції <g/> .
doc#89 А от з високої літературної трибуни <g/> : « <g/> Розглядаючи нашу літературу <g/> , ми здебільшого замість естетичного аналізу говоримо про служіння нашому народові <g/> , Україні <g/> .
doc#89 Потужний талант був спрямований на одне — служити рідному народові <g/> , Україні <g/> » ( <g/> Літ <g/> .
doc#72 На підавстрійській <g/> , пізніше підпольській <g/> , Україні виходили німецько-українські й українсько-німецькі <g/> , польсько-українські й українсько-польські словники <g/> , а на Закарпатті до 1918 року — угорсько-українські й українсько-угорські <g/> .
doc#84 Та сама соціялізація зовсім інакше виглядатиме в Англії <g/> , Франції <g/> , Росії <g/> , Україні <g/> , Албанії <g/> . </p>
doc#81 І моїй <g/> , рівнинній <g/> , Україні — Карпати <g/> , як на мене <g/> , належали до України географічно <g/> , політично <g/> , культурно <g/> , — як хочете <g/> , але не емоційно <g/> .
doc#81 Як би вона не скінчилася <g/> , Україні могло бути тільки гірше <g/> .
doc#4 <p> ( <g/> « <g/> Україні <g/> » <g/> ) </p><p> Усе це — прекрасні поезії <g/> , але <g/> , взяті на терези дій- сности <g/> , важать мало <g/> , бо <g/> , кажучи словами самої поетки в тому ж вірші <g/> , все це « <g/> вічний міт в серцях мандрівних злидарів <g/> » <g/> .
doc#53 Цей стиль розробляли Т. Шевченко й П.Куліш ( <g/> після ранньої спроби творити на суто фольклорній основі в його молодечій « <g/> Україні <g/> » <g/> , 1843 <g/> ) <g/> .
doc#81 Він оселився в Ялті ( <g/> Крим тоді ще не був « <g/> подарований <g/> » Україні <g/> ) <g/> , де працював у етнографічному музеї в кол <g/> .
doc#27 Перелічім їх <g/> , а тоді скажім кілька слів про кожну з них <g/> : </p><p> перегляд романтичної концепції ролі козацтва в історії України <g/> ; </p><p> концепція двоєдиної « <g/> руської нації <g/> » <g/> , де Росії належить політичний провід <g/> , а Україні духовий <g/> ; </p><p> у зв'язку з тим віра в непереборну силу слова <g/> , зокрема і особливо українського <g/> ; </p><p> концепція власної <g/> , Кулішевої місії як людини <g/> , що має здвигнута українську націю з занепаду і тим самим забезпечити їй належне місце в « <g/> двоєдиній Русі <g/> » <g/> ; </p><p> у зв'язку з цим культ праці <g/> . </p>
doc#72 Також не слід забувати <g/> , що частину газет </p><p> 50. Цілковито інші числа подано в ЕУ1 <g/> , 591 <g/> : 73 і 151. </p><p> 51. Зовсім інші дані подає Животко 158 <g/> , посилаючися на Ігнатієнка <g/> : 173 і 222. </p><p> 52. Для періодики <g/> , включно з газетами <g/> , Ігнатієнко 1926 <g/> , 70 наводить таку таблицю <g/> : </p><p> Рік </p><p> Загальне </p><p> число </p><p> українських </p><p> видань </p><p> 3 того на підросійській Україні </p><p> 3 того на австрійській Україні </p> <p> Російських періодичних видань на Україні </p><p> 1917 </p><p> 172 </p><p> 106 </p><p> 21 </p><p> 751 </p><p> 1918 </p><p> 252 </p><p> 218 </p><p> 15 </p><p> 321 </p><p> 1919 </p><p> 243 </p><p> 173 </p><p> 49 </p><p> 222 </p><p> 1920 </p><p> 139 </p><p> 79 </p><p> 36 </p><p> 151 </p><p> 1921 </p><p> 181 </p><p> 77 </p><p> 55 </p><p> 188 </p><p> 1922 </p><p> 168 </p><p> 43 </p><p> 68 </p><p> 287 </p><p> видавали боротьбісти й УКП і то не лише в Києві <g/> , а і в Харкові <g/> , Катеринославі <g/> , Кам'янці-Подільському <g/> .
doc#9 Звідтам надіялись ми приобрісти в час теперішного язикового розвою тоє <g/> , що нам ілі вовся не стає <g/> , ілі <g/> , що у нас не точно єсть розвите <g/> ; навзаїм же ради ми били хоть би показати братной Україні наш домашній плод <g/> , щосьмо его с трудом духа під отмінними обстоятельствами із себе возростили <g/> »4. Як бачимо <g/> , і консервативні елементи в той медовий місяць молодого українського слова згодні йти на зближення з цим словом <g/> ; тільки народовці ладні переймати його цілком <g/> , а консервативні елементи згодні тільки доповнювати ним те <g/> , що визнають за прогалину в виробленій ними мовній системі орієнтованого частково на Москву <g/> , а частково на норми ще Мелетія Смотрицького язичия <g/> . </p>
doc#16 Це концепція <g/> , яку передбачав Шевченко <g/> , звертаючися до всіх земляків своїх <g/> , живих <g/> , мертвих і ненарожденних <g/> , в Україні і поза Україною сущих <g/> . </p>
doc#54 <p> Щоб закінчити перелік хвороб сучасної української поезії <g/> , в Україні продукованої <g/> , лишається згадати ще останню <g/> .
doc#81 В Україні <g/> . </p>
doc#88 Особливо важко було вчитися поза Росією <g/> , адже в Україні <g/> , наприклад <g/> , за програмою належало не лише відректися від самого себе як особистости <g/> , а також як представника народу <g/> , чого ніхто не вимагав у Москві чи Петербурзі <g/> .
doc#71 Вона продовжувала свій розвиток на російських землях <g/> , але в Україні звелася нанівець <g/> .