This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 | , Г. Голоскевич <g/> , О. Ізюмов — О. Панейкоxliv ( <g/> | у | Грій <g/> , слова нема ще зовсім <g/> ) <g/> ; але в живій мові |
doc#31 | , учасники червневого пленуму ЦК КП ( <g/> б <g/> ) | У | ( <g/> їхні промови — Затонського <g/> , Л. Кагановича <g/> , |
doc#74 | » <g/> . [ <g/> 12 <g/> ] У квітні 1925 року на пленумі ЦК КП ( <g/> б <g/> ) | У | зроблено широкий огляд стану українізації <g/> , а в |
doc#53 | замість переймати як основного варіянта <g/> ) <g/> , | у | третій особі однини теперішнього часу на -ає |
doc#38 | до цього Андрій Ніковський ( <g/> напр <g/> . <g/> , | у | вступній статті до « <g/> Конотопської відьми <g/> » |
doc#40 | приголосних <g/> . Це сталося перед е <g/> , напр <g/> . <g/> , | у | словах корабель <g/> , земля в формах давального |
doc#40 | , що в сучасній мові буває досить часто <g/> . Напр <g/> . <g/> , | у | реченні <g/> : « <g/> I тепер його очі ще порожніші <g/> , |
doc#24 | в творчість Шевченка з її вінцем — « <g/> Марією <g/> » <g/> , | у | Любченка став виявом життєвої сили |
doc#81 | , у червні 1935 року « <g/> відмічено ударну роботу <g/> » <g/> , | у | листопаді того року видано « <g/> грамоту ударника <g/> » |
doc#93 | кілька днів після « <g/> Крейдяного кола <g/> » я втрапив <g/> , | у | канадському Стратфорді <g/> , на виставу « <g/> Марних |
doc#47 | , в розкритті забріханости демократій <g/> , | у | розкладі й отвариненні еміграції — бо так |
doc#63 | , його шукали в гуркоті тракторів і комбайнів <g/> , | у | дзумі кулеметів і навіть — дехто — в жазі погрому |
doc#11 | Гофманових дияволів до венеційської ляґуни <g/> , | у | висліді чого року 1881 на кону паризької опери |
doc#6 | контраст між ситими й голодними народами <g/> , | у | канадський краєвид всуваються образи злиднів |
doc#7 | нездогадно <g/> , мов на травах Це все <g/> , що ми несли <g/> , </p><p> | У | перших зацвітах вогнявих — </p><p> Віконниці з імли <g/> , </p><p> І |
doc#10 | на статті Шахматова і погодженні з ними <g/> , | у | перебільшенні південно-слов'янського |
doc#31 | ідеї виявлялися тільки опосереднено <g/> , | у | памфлетах потрібний був спеціяльний « |
doc#69 | мав би продавати квіти <g/> … </p><p> Як далі побачимо <g/> , | у | всього цього е спільний знаменник — |
doc#47 | десятки — і найкращих своїм ліризмом — поезій <g/> , | у | формі монологу жінки чи дівчини <g/> , так жінка- |
doc#53 | до іншомовних читачів <g/> . Приміром <g/> , | у | його « <g/> Из записок по теории словесности <g/> » ( |