Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#31 <p> Ось кілька прикладів з «" <g/> Соціологічного еквіваленту <g/> " трьох критичних оглядів <g/> » <g/> , спрямованого проти В. Коряка й Б. Коваленка <g/> : мотив « <g/> темної батьківщини <g/> » ( <g/> « <g/> Коли ж нарешті над нашою хохландією заграють сурми Великої Перемоги <g/> ?
doc#45 <p> ( <g/> Три літа <g/> ) </p><p> Потебня не був поетом <g/> , йому не годилося вити <g/> .
doc#73 З цією маркою вийшли такі видання <g/> : Іван Багряний <g/> : « <g/> Золотий бумеранг <g/> » ( <g/> поезії <g/> ) <g/> , « <g/> Тигролови <g/> » ( <g/> роман у двох частинах <g/> ) <g/> , « <g/> Morituri <g/> » <g/> , « <g/> Генерал <g/> » <g/> , « <g/> Розгром <g/> » ( <g/> п'єси <g/> ) <g/> ; Василь Барка <g/> : « <g/> Апостоли <g/> » ( <g/> поезії <g/> ) <g/> ; В. Домонтович <g/> : « <g/> Доктор Серафікус <g/> » <g/> , « <g/> Без ґрунту <g/> » ( <g/> повісті <g/> ) <g/> ; Докія Гуменна <g/> : « <g/> Діти Чумацького шляху <g/> » ( <g/> три частини роману <g/> ) <g/> ; Юрій Клен <g/> : « <g/> Спогади про неоклясиків <g/> » <g/> ; Юрій Косач <g/> : « <g/> Дійство про Юрія Переможця <g/> » ( <g/> драма <g/> ) <g/> , « <g/> Еней і життя інших <g/> » ( <g/> повість <g/> ) <g/> ; Ігор Костецький <g/> : « <g/> Там <g/> , де початок чуда <g/> » ( <g/> новелі <g/> ) <g/> ; Богдан Кравців <g/> : « <g/> Кораблі <g/> » ( <g/> поезії <g/> ) <g/> ; Тодось Осьмачка <g/> : « <g/> Старший боярин <g/> » ( <g/> повість <g/> ) <g/> ; Улас Самчук <g/> : « <g/> Юність Василя Шеремети <g/> » ( <g/> повість <g/> ) <g/> , « <g/> Ост <g/> » ( <g/> роман <g/> ) <g/> ; Яр Славутич <g/> : « <g/> Гомін віків <g/> » <g/> , « <g/> Правдоносці
doc#25 <p> Чимало праць Михальчука не побачило світу й досі ( <g/> три великі папки <g/> , за свідченням Д.Дорошенка <g/> !
doc#97 На всі три томи є на них три згадки ( <g/> три на понад тисячу сторінок <g/> !
doc#36 » виставлялася в Німеччині окремо ( <g/> три міста <g/> ) в 1890—1891 роках <g/> , але немає жадних відомостей про те <g/> , що Корінт або Слефоґт її бачили <g/> , а тим паче <g/> , що вона справила на них враження <g/> .
doc#52 <p> ( <g/> Дзвонець <g/> , Ненаситець <g/> , Вовніг <g/> ) </p><p> ТРИ ПОРОГИ РАДЯНСЬКИХ ДИСИДЕНТІВ </p><p> Писати з еміграції про так званих дисидентів Радянського Союзу важко <g/> , майже неможливо <g/> .
doc#52 <p> ( <g/> Будило <g/> , Лишній <g/> , Вільний <g/> ) </p><p> ТРИ ПОРОГИ УКРАЇНСЬКОЇ ЕМІГРАЦІЇ </p><p> У спогадах Юрія Смолича ( <g/> які заслуговують на глибшу оцінку <g/> , ніж вони досі мали <g/> , особливо тепер <g/> , після смерти їх автора <g/> ) є знаменний уступ про слово « <g/> українство <g/> » <g/> .
doc#52 <p> ( <g/> Кодацький <g/> , Сурський <g/> , Лоханський <g/> ) </p><p> ТРИ ПОРОГИ СОЛЖЕНІЦИНА </p><p> Може найкращі місця в « <g/> Архіпелагу ГУ Лаг <g/> » <g/> , якщо судити критеріями щирости <g/> , чесности й людської гідности <g/> , є ті <g/> , де Солженіцин з гіркотою справжнього болю й гордістю справжнього очищення оповідає про те <g/> , як він переступив поріг кастовости <g/> .
doc#72 3 15 згаданих словників два були загальні українсько-російські ( <g/> 439,442 <g/> ) <g/> , три загальні російсько-українські ( <g/> 461,462,465 <g/> ) <g/> , а решта спеціалізовані <g/> : два медичні ( <g/> 474 <g/> , 578 <g/> ) <g/> , три правничої й адміністративної термінології ( <g/> 478 <g/> , 501 <g/> , 561 <g/> ; в 1917-1919 рр <g/> .
doc#72 3 15 згаданих словників два були загальні українсько-російські ( <g/> 439,442 <g/> ) <g/> , три загальні російсько-українські ( <g/> 461,462,465 <g/> ) <g/> , а решта спеціалізовані <g/> : два медичні ( <g/> 474 <g/> , 578 <g/> ) <g/> , три правничої й адміністративної термінології ( <g/> 478 <g/> , 501 <g/> , 561 <g/> ; в 1917-1919 рр <g/> .
doc#92 Було це року Божого 1966 <g/> , три роки після софійського конгресу <g/> .
doc#81 <p> З не-російських µастролей вистав <g/> , що я бачив <g/> , три вирізнялися як ориµінальні й стилеві <g/> .
doc#3 Звідси <g/> , від конструкцій типу числівник ( <g/> два <g/> , три <g/> , чотири <g/> ) плюс тел-ят- або племен- метастази могли ширитися в двох напрямах <g/> : до іменників середнього роду і до дво- основних іменників <g/> .
doc#94 місце прислужників <g/> ) <g/> , була ось-ось на виднокрузі <g/> , ще одне зусилля <g/> , два <g/> , три — і пройдемо браму <g/> , ввійдемо до раю <g/> . Та це зусилля не було легке
doc#40 Причина цього та <g/> , що цим досягається спрощення системи синтаксичних зв'язків числівника <g/> : числівники двоє <g/> , троє <g/> , четверо з непрямими відмінками від два <g/> , три <g/> , чотири мають точнісінько такі самі синтаксичні властивості <g/> , як числівники від п'ять до дев'ятсот <g/> : керують родовим відмінком іменника <g/> , коли самі стоять у називному <g/> , узгоджуються з іменником у інших відмінках <g/> .
doc#40 <p> Якщо при іменнику в формі називного відмінка <g/> , зв'язаному з числівниками два <g/> , три <g/> , чотири є прикметник <g/> , то він може стояти в формі називного відмінка <g/> , себто цілком узгоджено <g/> , напр <g/> .
doc#40 <p> Це можливе тим більше <g/> , що при числівниках два <g/> , три <g/> , <g/> , чотири іменник взагалі уживається в формі множини <g/> , але особливій <g/> , бо наголос він має звичайно в цих випадках такий <g/> , як </p><p> у родовому відмінку однини <g/> : рука — руки <g/> , — але дві руки <g/> ; брат — брата — брати <g/> , — але три брати <g/> ; вікно— вікна <g/> , </p><p> — але чотири вікна <g/> , пор <g/> .
doc#40 Проте тепер у літературній мові починають з'являтися випадки перенесення наголосу множини і на іменники <g/> , вжиті при числівниках два <g/> , три <g/> , чотири <g/> , напр <g/> .
doc#40 <p> Є випадки <g/> , коли при числівниках два <g/> , три <g/> , чотири іменник стоїть теж у родовому відмінку множини <g/> .