This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#27 | серед Москви <g/> ? Не знаєш ти її <g/> , пане-брате <g/> ! | Там | правдою нічого не вдієш <g/> , там правди бояться <g/> » <g/> . |
doc#19 | на овочі достаток <g/> , на худобі ж — добрий плід <g/> ! </p><p> | Там | простора <g/> , світла хата нас від хуги захова <g/> , </p> |
doc#19 | , </p><p> Бо там <g/> , бачу <g/> , жизть бурує <g/> , там народ рухає <g/> ! </p><p> | Там | я бачу лихо тяжке <g/> , і неволю <g/> , й муки <g/> . </p><p> Але бачу і |
doc#31 | в такій формі <g/> : « <g/> Беги <g/> , беги <g/> , юноша <g/> ! | Там | узнаешь ты все <g/> … » <g/> . – С. 30 <g/> ) <g/> . Приперчування |
doc#62 | вічного кохання <g/> " <g/> , що про те кохання мріє " <g/> | там | <g/> , у голубого вікна <g/> " <g/> . Будь-який буквальний |
doc#72 | р. <g/> ) <g/> , що стало зародком “ <g/> українського бльоку <g/> " ( <g/> | там | таки <g/> ) <g/> . На початку тридцятих років по селах то |
doc#45 | теперь <g/> , я освежил печатления своего детства <g/> " ( <g/> | там | таки <g/> ) <g/> . Почавши лист до Патери з наголосу на своє |
doc#45 | , где в то время говорили по Малороссийски <g/> " ( <g/> | там | таки <g/> ) <g/> . Про пізніші <g/> , студентські роки <g/> : " <g/> В |
doc#45 | не согласньї с остальньїми его мнениями <g/> " ( <g/> | там | таки <g/> , 47 <g/> ) <g/> . Такий тон можна пояснити звичайною |
doc#72 | російською мовою з першого року навчання <g/> " ( <g/> | там | таки <g/> , ст <g/> . 3050 <g/> ) <g/> . Останній додаток був |
doc#9 | " <g/> зрікатися <g/> " ( <g/> « <g/> Посланіє <g/> » <g/> ) <g/> , вадить " <g/> нудить <g/> " ( <g/> | там | же <g/> ) <g/> , луда ( <g/> там же <g/> ) <g/> , ковтун ( <g/> « <g/> Відьма <g/> » <g/> ) <g/> , стужа ( |
doc#45 | , и я через год самовольно вернулся в Россию <g/> " ( <g/> | там | таки <g/> ) <g/> . Справа а тому <g/> , що Потебня не поїхав |
doc#40 | чч <g/> . 3-9 <g/> ) <g/> ; Його таки <g/> . Наголос іменників на -ння ( <g/> | Там | таки <g/> , 1936 <g/> , 4 <g/> ) <g/> ; Я. Рудницький <g/> . Наголос як |
doc#25 | в значній мірі могло невтралізувати їх вади <g/> ” <g/> . ( <g/> | Там | же <g/> , ст <g/> . 235-236 <g/> ) <g/> . Не позбавлений інтересу |
doc#72 | додаток був прийнятий 73 голосами проти 51 ( <g/> | там | таки <g/> , ст <g/> . 3051 <g/> ) <g/> , і створено спеціяльну “ |
doc#80 | піднесення перед Марком Вовчком <g/> » ( <g/> | Там | таки <g/> ) <g/> . </p><p> Іронія переходить у ґротеск <g/> : « <g/> Заява про |
doc#40 | в сучасній українській літературній мові <g/> » ( <g/> | Там | таки <g/> ) і Є. Грицака « <g/> Скорочення й скорочені |
doc#36 | мукою <g/> . Я змушу їх ридати <g/> , не розчулюватись <g/> » ( <g/> | Там | таки <g/> . — С. 133 <g/> ) <g/> . Має рацію Дмітрієв ( <g/> с. 28 <g/> ) <g/> , коли |
doc#80 | він несе в простягненій руці перед собою <g/> » ( <g/> | Там | таки <g/> ) <g/> . Від ґронівського « <g/> неоклясицизму <g/> » тут |
doc#80 | ще ніколи не бачила ні Прометея <g/> , ні Ієзекіїла <g/> » ( <g/> | Там | таки <g/> ) <g/> . А ось Куліш перед Марком Вовчком <g/> : « <g/> Куліш |