This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#35 | опинилися в воді <g/> , — хто по чресла <g/> , а хто і по вию <g/> ! | Слова | <g/> , вкладені в уста Христові <g/> , звучать тією ж |
doc#45 | відразу розшукує українців <g/> . Як писала газета " <g/> | Слово | <g/> " <g/> : " <g/> Познайомився він з деякими нашими молодими |
doc#62 | окреслити цю людину Шекспіровими з " <g/> Гамлета <g/> " | словами | " <g/> He was a man <g/> , take him for all in all <g/> " <g/> . Забігаючи |
doc#45 | , щоб причиною стала замітка у львівському " <g/> | Слові | <g/> " чи навіть публікація віденської " <g/> Рresse <g/> " <g/> . |
doc#40 | , зветься лексикологія <g/> , або просто лексика <g/> . ( <g/> | Словом | лексика окреслюють також увесь запас слів |
doc#29 | розуміємо <g/> , кажучи про « <g/> Березіль <g/> » <g/> , — це були 5 ( <g/> | словами | — п'ять <g/> ) вистав Курбаса <g/> : збойкотоване « <g/> Золоте |
doc#42 | , можна було б ствердити « <g/> суголосність <g/> » ( <g/> | слово | яке <g/> , Господи <g/> ! <g/> ) поета добі <g/> . Але не будьмо сліпі <g/> . |
doc#71 | [ <g/> 18 <g/> , т. 1 <g/> , с. 242 <g/> ] <g/> . </p><p> У поезії Шевченка мотив мови ( <g/> | слова | <g/> ) належить до найважливіших <g/> . За допомогою |
doc#28 | його творчий процес <g/> : </p><p> Епітет серед них ( <g/> | слів | поезії <g/> ) як напасть <g/> : </p><p> уродиться <g/> , де й не чекав <g/> , </p><p> і |
doc#40 | іменників дуже мало <g/> , як правило це чужі слова ( <g/> | слово | міць теж не виняток <g/> , бо це польонізм <g/> , хоч |
doc#80 | в своїх вчинках <g/> , себто в своїх творах ( <g/> | Слова | поета — його діла <g/> ) <g/> , вони песимістичні в своїх |
doc#47 | від життя <g/> , описує й записує його факти ( <g/> | словами | Григорія Отреп'єва <g/> ) <g/> , « <g/> добру и злу внимая |
doc#40 | фразеологічними зворотами <g/> , або ідіомами ( <g/> | слова | ідіом уживають ще в іншому значенні <g/> , про що мова |
doc#40 | варених <g/> , курей <g/> , гусей <g/> , качок печених <g/> » ( <g/> Котл <g/> . <g/> ) | слова | варе́ный <g/> , пече́ний <g/> , хоч вони і утворені від |
doc#40 | , три пташечки летіли через Суботове <g/> » ( <g/> Шевч <g/> . <g/> ) | слово | Суботове не спроможне вступити в зв'язок з |
doc#40 | « <g/> Веде коня за поводи та плаче Ярина <g/> » ( <g/> Шевч <g/> . <g/> ) | слово | веде керує словом коня безпосередньо <g/> , |
doc#40 | з того <g/> , що в далечінь десь відлетіло <g/> » ( <g/> Щог <g/> . <g/> ) | слово | що не тільки зв'язує підрядне речення з |
doc#27 | всю правду прорече <g/> . </p><p> ( <g/> « <g/> До Марусі В [ <g/> овківни <g/> ] » <g/> ) </p><p> | Слово | нам верне і силу давнезну і волю <g/> , </p><p> І не один в нас |
doc#65 | змога <g/> , вони вибирали ( <g/> або впроваджували <g/> ) | слова | <g/> , близькі до російських <g/> , лишаючи поза межами |
doc#40 | від цього прикметника ( <g/> або дієприкметника <g/> ) | слова | стояли вже далі <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> Забута верства Богом |