Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#45 , побудований виключно на повнозначних словах ( <g/> жадних беззмістовних вокабуль <g/> ) <g/> , сповнений
doc#1 цього чималу кількість грецьких і латинських слів ( <g/> за підрахунками Євгена ГІеленського 1 <g/> , 80
doc#38 ця починається не з біографії поета ( <g/> про неї ні слова <g/> ) <g/> , не з окреслення його ідеології ( <g/> про це буде
doc#63 модернізму-символізму ( <g/> в широкому розумінні слова <g/> ) <g/> , — хоч це не означає <g/> , звісно <g/> , що він панував у
doc#77 <p> РОЗДІЛ З БІОГРАФІЇ ПОКОЛІННЯ </p><p> « <g/> Автор дає не слово <g/> , а людину <g/> » </p><p> Улас Самчук </p><p> 1 </p><p> Люди пишуть мемуари
doc#12 два звуки <g/> : шч і йі <g/> . Літери е <g/> , ю <g/> , я на початку слова <g/> , а також у середині слова після голосної і після
doc#97 деталь за одним <g/> , і виклад робиться — не біймося слова <g/> , адже його вживали старші ще в моїй родині <g/> ,
doc#74 , а не панування <g/> , української мови <g/> , іншими словами <g/> , визнання російської мови однією з двох мов на
doc#71 й не перейшов логічно в наступний <g/> . Іншими словами <g/> , для історії говірної мови характерною є
doc#79 . Сусід знає <g/> , куди сусід <g/> , « <g/> простіть на слові <g/> , до вітру ходить <g/> » <g/> . Полічений кожний
doc#70 моїм гостям із батьківщини я міг би відповісти словами <g/> , добре вам знаними з іншого тексту <g/> : “ <g/> Не ждіть
doc#28 умотивовуючи й підкреслюючи <g/> , через що ці слова <g/> , допущені до чужої їм високої сфери <g/> ,
doc#51 і місії Шевченко ставить романтичну ідею слова <g/> , мови як ознаки й вияву сутности нації <g/> . На
doc#35 здавалося боротися з ворогами церкви й нації словом <g/> , освітою <g/> , молитвою <g/> . Друга половина XVII
doc#27 або димінутивів <g/> , тупцювання на тому самому слові <g/> , синтакса сурядности й перелічення <g/> , уникання
doc#41 поетки <g/> , підрив національних святощів <g/> , — одне слово <g/> , суцільний злочин <g/> . На жаль <g/> , вищезазначений (
doc#84 видаємо ( <g/> хори <g/> , танцювальні ансамблі — одне слово <g/> , те <g/> , що понад сто років тому хтось <g/> , чи не князь
doc#34 мови з київським забарвленням уживати таких слів <g/> , типових для емігрантської мови ( <g/> і
doc#80 навіть не наважуються назвати цим страшним словом <g/> , то заступаючи його « <g/> психологізмом <g/> » ( <g/> Ф.
doc#90 офіцерами вояків ( <g/> кн <g/> . І <g/> , розд <g/> . 25 <g/> ) <g/> , — одним словом <g/> , ті прояви <g/> , які політкерівник майор Воронцов