Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#75 дерев пурхнула голубина <g/> . </p><p> О хто ти <g/> , дівчино <g/> , скажи <g/> ! </p><p> ( <g/> несміло <g/> ) <g/> : Форнаріна <g/> . </p><p> І взяв за руку Рафаель <g/> , </p>
doc#63 » <g/> . </p><p> Або <g/> : </p><p> « <g/> Дідько б утисся твоїй матері <g/> , от що я скажу <g/> ! » — </p><p> от зразки цього дьогтю <g/> . Я протестую проти
doc#8 : " <g/> Ага <g/> , " <g/> Die Neue Zeitung <g/> " пише <g/> … А я це перший сказав <g/> " <g/> , — все це дитяче <g/> . Та він сполучає це зі
doc#103 вела Тамара Скрипка Жовтень 1999 </p><p> « <g/> Я ХОТІВ СКАЗАТИ " <g/> ДО ПОБАЧЕННЯ <g/> " ВСІМ <g/> , КОГО ЛЮБИВ <g/> … » </p><p> « <g/> Природа
doc#72 законів про народню освіту в УСРР <g/> <g/> , в якому сказано ( <g/> § 25 <g/> ) <g/> : </p><p> Українська мова як мова більшости
doc#40 знесилів <g/> » ( <g/> Десн <g/> . <g/> ) <g/> . </p><p> § 55. ОСОБИ ДІЄСЛОВА </p><p> Як уже сказано ( <g/> §51 <g/> ) <g/> , форми осіб у дієслова — це передусім
doc#72 1921 року <g/> . В першому договорі <g/> , окрім іншого <g/> , сказано ( <g/> §7 <g/> ) <g/> : “ <g/> Ніякі обмеження не накладатимуться на
doc#0 . Все-таки захід <g/> . </p><p> Молодики зупинили Н <g/> , і один сказав ( <g/> по-німецьки <g/> , як Галицький говорив колись
doc#98 . Слідчий посміхнувся іронічно і навіть сказав ( <g/> чого <g/> , мабуть <g/> , не мусів говорити <g/> ) <g/> : </p><p> — Ви так
doc#72 , а не тільки радянського <g/> . Про це точно не сказано <g/> ) <g/> . Це єдиний рік <g/> , коли число українських назв
doc#0 геть пізнішого часу вся авантюра виглядає ( <g/> як і сказано <g/> ) поганим водевілем <g/> . Але в радянських тодішніх
doc#72 значної більшости ( <g/> треба таки правду сказати <g/> ) робітничої кляси й з початку навіть частини
doc#40 : нумо і нуте <g/> , нате <g/> , гетьте ( <g/> але нема форм <g/> , скажімо <g/> , *намо <g/> , *гетьмо <g/> ) <g/> . Далеко більше
doc#62 , фундамент другої її стіни <g/> . Друга <g/> , як уже сказано <g/> , - більша частина III тому " <g/> Джерел до новітньої
doc#74 з чого можна зробити висновок - хоч про це ясно не сказано <g/> , - що 21 <g/> , або 25% <g/> , не розуміли української мови
doc#72 , 93 <g/> ) <g/> . </p><p> Які б причини на те не склалися <g/> , а факт <g/> , що <g/> , скажімо <g/> , 1908 р. дев'ять українських часописів
doc#72 1905-1917 років <g/> , з одного боку <g/> , і мовою газет <g/> , скажім <g/> , 1925 р. ( <g/> Це перше враження можна і треба
doc#97 фактами <g/> . От ми не знали <g/> , що робив Шевченко <g/> , скажімо <g/> , 5 липня 1848 року <g/> , — і от ми вже знаємо <g/> . Це
doc#81 курсу — для аматорів точности й статистики <g/> , скажім <g/> , 88 осіб з 90 — були різної обдарованости <g/> ,
doc#72 на російський <g/> . Літеру ґ усунено цілком <g/> , так що <g/> , скажімо <g/> , Goethe перетворився на Гете <g/> . Правило <g/> , коли