Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#103 що таке може бути надруковане <g/> . </p><p> Розмову вела Тамара Скрипка Жовтень 1999 </p><p> « <g/> Я ХОТІВ СКАЗАТИ " <g/> ДО ПОБАЧЕННЯ <g/> " ВСІМ <g/> , КОГО ЛЮБИВ <g/> … » </p><p> « <g/> Природа знущається над людиною
doc#102 Не знаю точно <g/> , як він сказав <g/> , а знаю точно <g/> , як мені передали <g/> : « <g/> Для нього ( <g/> тобто для мене <g/> ) і для мене ( <g/> тобто для Гончара <g/> ) краще не зустрічатися <g/> » <g/> . </p>
doc#46 Чи причиною тому були завжди щільно затиснені вуста <g/> , ніби в боязкої дівки на виданні <g/> , чи кумедне <g/> , як на мене <g/> , вбрання <g/> , помірковано бриджового типу <g/> , що не становило <g/> , мабуть <g/> , нічого надзвичайного в міжвоєнній Польщі <g/> , чи та м'якість <g/> , із якою він стискав простягнену йому руку <g/> , — я не можу сказати <g/> , але це враження лишилося в мене до кінця <g/> . </p>
doc#72 А особливо <g/> , копи як у випадку української мови — більшість ( <g/> українці <g/> ) перебуває під владою меншости чи меншостей ( <g/> наприклад <g/> , між двома світовими війнами <g/> : росіян <g/> , поляків <g/> , румунів і чехів та словаків <g/> ) <g/> , мовне питання неминуче переспи <g/> : бути тільки лінґвістичним питанням <g/> , чи <g/> , краще сказати <g/> , безпосередньо лінгвістичним <g/> , а стає також — і то часто насамперед — питанням політичним <g/> , соціяльним і культурним <g/> .
doc#40 Тим часом <g/> , скажімо <g/> , в англійській або французькій мові розрізнення відкритого ( <g/> або широкого <g/> ) і закритого ( <g/> або вузького <g/> ) о використовується для того <g/> , щоб відрізнити значення слів <g/> .
doc#55 Кожна людина мала і використовувала неписане право на власний правопис <g/> , або й на кілька відмінних правописів <g/> , як от <g/> , скажімо <g/> , в випадку П.Куліша <g/> .
doc#6 І “ <g/> канадськости <g/> ” не тільки в пейзажі <g/> , як <g/> , скажімо <g/> , в Лорена Гарріса або Тома Томсона <g/> , а і в людях <g/> .
doc#54 Скажімо <g/> , вираз « <g/> село Крутий Берег <g/> » у цьому вірші треба читати селокру — як одне слово <g/> , тийберег — як друге <g/> .
doc#19 Але певні народницько-культурницькі мотиви споріднюють творчість Мовину цих років з поезією <g/> , скажімо <g/> , Грабов- ського <g/> , Івана Манжури <g/> , Бориса Грінченка <g/> , з прозою Панаса Мирного <g/> .
doc#25 — незмірно перевищує такий опис <g/> , наприклад <g/> , у Є.Карського <g/> , що писав геть пізніше <g/> , і в усьому істотному містить те <g/> , що потім дали найкращі знавці питання — Я.Розвадовський <g/> , Зілинський <g/> , М.Долобко <g/> , Ганцов <g/> , Михальчуків підподіл головних говірок на дрібніші тепер вимагає <g/> , природно <g/> , істотних змін у світлі нових матеріялів <g/> , як і межі з білоруською мовою ( <g/> хоч у цьому питанні він далеко випередив і Огоновського <g/> , що вважав білоруську мову за українську говірку <g/> , і Потебню <g/> , що вважав її за російську говірку <g/> ) <g/> , але загальна клясифікація говірок виявила <g/> , як уже сказано <g/> , його велику прозірливість <g/> .
doc#5 Раціональне проти іраціонального найкраще <g/> , на думку автора <g/> , виявить себе не в ситуації <g/> , скажімо <g/> , Льова проти Славенка <g/> , а в ситуації Славенко проти Славенка <g/> .
doc#23 З цього погляду відстань між Петренком і Котляревським — велетенська і не може йти в жадне порівняння з відстанню між <g/> , скажімо <g/> , Лямартіном і Шеньє <g/> .
doc#97 Українському читачеві він мало відомий <g/> , еміграційному <g/> , можна сказати <g/> , майже зовсім ні <g/> .
doc#50 У нас є тепер деякі книжки <g/> , де автори <g/> , не мавши що сказати <g/> , напускають яко мога більше туману <g/> , щоб бідний читач мав враження <g/> , що там бозна скільки сказано <g/> , тільки він <g/> , неоковирний <g/> , не здатен того збагнути <g/> .
doc#2 <p> Якщо порівняти перший у збірці вірш Лятуринської з - ну <g/> , скажім <g/> , передостаннім <g/> , - враження таке <g/> , наче їх писали різні поети <g/> .
doc#48 В новішій літературі Заходу цей тип прози репрезентують <g/> , скажімо <g/> , повість Вольтера або « <g/> Міхаель Кольгаас <g/> » Г. Кляйста <g/> .
doc#78 <p> Павловський у своїй Граматиці <g/> , як уже сказано <g/> , свідомо орієнтується на полтавський тип мови <g/> .
doc#76 Лишаючися в рамках суто мовних фактів <g/> , не можна сказати <g/> , скільки інноваційних відмінностей треба <g/> , щоб можна стало говорити <g/> , що факт постання нової мови справді стався <g/> .
doc#12 : сказати <g/> , спитати <g/> , стягти <g/> , схибити <g/> .
doc#60 Може бути надзвичайно загострений <g/> , перебільшений пуризм <g/> , так як це було <g/> , скажімо <g/> , у чеській мові в XVII ст <g/> .