Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#86 Той критик <g/> , який нагинає літературу 20-х років до пересічі <g/> , що панує в культурному житті української еміграції ( <g/> саме сполучення понять — культурне життя і українська еміграція робиться чимраз неправдоподібнішим <g/> ) <g/> , не популяризує кращі осяги наших 20-х років <g/> , а принижує й перекреслює їх <g/> .
doc#33 І після того <g/> , як із зізнання підсудного точно встановлено <g/> , що ablativus auctoris в українській мові ніким ( <g/> саме той нещасний ablativus auctoris <g/> !
doc#9 ) саме галицькими впливами <g/> .
doc#28 <p> ( <g/> « <g/> Над містом на дротах <g/> » <g/> , 1924 <g/> ) </p><p> Саме звідси йде нахил до великих просторових уявлень – безмежні перелоги <g/> , де лютує шалений вітер ( <g/> « <g/> Дивись <g/> , дивись <g/> » <g/> ) <g/> , неозоре море під паланням сонця ( <g/> « <g/> Єдина воля <g/> » <g/> ) – нахил <g/> , що визначив <g/> , власне <g/> , і назви обох збірок поезій Филиповича – « <g/> Земля і вітер <g/> » ( <g/> 1922 <g/> ) <g/> , де зібрані поезії з-перед 1922 р. <g/> , і « <g/> Простір <g/> » ( <g/> 1925 <g/> ) <g/> , де зібрані поезії 1922-1925 рр <g/> .
doc#76 Це саме тоді мусила постати й постала теорія общерусскости тепер ( <g/> Струве <g/> ) і в минулому ( <g/> Шахматов <g/> ) і постало ( <g/> або ввійшло в ширший ужиток <g/> ) саме слово общерусский як тамувальник/запобіжник <g/> .
doc#9 Одначе внаслідок того незаперечного факту <g/> , що галицькі говірки почасти через свою розмірно більшу архаїчність <g/> , почасти через сусідство й частіші стики з польською мовною стихією зберегли дещо ( <g/> хоч <g/> , звичайно <g/> , не надто велику частину <g/> ) саме цих елементів <g/> , утрачених далі на схід <g/> , вийшло так <g/> , що об'єктивно П. Куліш запроваджував у літературну мову деякі нібито галицькі елементи <g/> .
doc#36 Як переконливо доводить Стасов ( <g/> с. 110 <g/> , 116 <g/> ) <g/> , саме там - десь 1860 року - Ґе пориває з атеїзмом <g/> , приймає за дороговказ у житті й мистецтві Євангеліє <g/> , стає <g/> , за висловом О. М. Веселовського ( <g/> 1867 <g/> ) <g/> , толстовцем avant la lettre ( <g/> Стасов <g/> .
doc#8 Він пише про це дуже обережно <g/> , своїй статті він дає назву <g/> , що може відштовхнути кожного політика <g/> , — він називає її « <g/> Проблема Ґотфріда Келлера <g/> » <g/> , саме слово держава він зашифровує словом « <g/> політика <g/> » <g/> , — але він таки ставить цю проблему <g/> .
doc#81 Доля склалася так <g/> , що в другій половині тридцятих років <g/> , коли проголошено нову засаду <g/> , що « <g/> син за батька не відповідає <g/> » <g/> , я таки став його аспірантом <g/> , саме його <g/> , а не Білецького <g/> .
doc#0 Його ґетри <g/> , його бриджі <g/> , саме добротне <g/> , німецьке <g/> , а може <g/> , колись англійське <g/> , вбрання цегляного кольору явно не були « <g/> визволені <g/> » на схід від Сяну <g/> .
doc#81 І хоч вона знала <g/> , що моє українство від предків <g/> , вона <g/> , саме вона перенесла його до мене <g/> , хоч і намагалася вберегти мене <g/> .
doc#16 І сталося це <g/> , хоч це може здатися дивним <g/> , саме в наслідок його успіхів і в наслідок тієї позитивної ролі <g/> , яку воно за якихось 15 років свого існування відіграло <g/> . </p>
doc#18 <p> Прикметник Франків у « <g/> Мойсеєві <g/> » теж скупий <g/> , теж зосереджений на місцевому й часовому <g/> , ніколи не нагромаджуваний переліченням <g/> , здебільша матеріяловий — збанки глиняні <g/> , мішки шкіряні <g/> , гураґан пісковий <g/> , паша будякова <g/> , скриня укована з міді <g/> , уста глиняні <g/> , — все це виключає дешеву емоційність <g/> , робить виклад ваговито- конкретним <g/> , а в кінцевому наслідку дивним дивом <g/> , саме через свою відміреність і льокалізованість <g/> , витворює настрій і кольорит <g/> . </p>
doc#16 І нападають вони звичайно в двох випадках <g/> : або тоді <g/> , коли замовчати ніяк не можна <g/> , або тоді <g/> , коли з усіх ворогів це <g/> , на їхню думку <g/> , саме той <g/> , який найлегше дає себе скомпромітувати <g/> .
doc#39 А коли смерть зайшла до хати Корецької і запанувала там тиша <g/> , що її тільки шашель у кутку догризав <g/> , стало чути того маленького вісника смерти аж у другому селі <g/> , і у відповідь йому <g/> , саме у відповідь йому <g/> , там завила собака <g/> </p>
doc#25 Чим пояснити ці збіги <g/> , Михальчук не каже <g/> , саме розрізнення генетично-еволюційного погляду від синхронічного у нього тут не завжди чітко підкреслене <g/> , але це і подібні місця все таки показують <g/> , що в засаді він розумів потребу такого розрізнення <g/> .
doc#9 Саме тому західноукраїнських елементів більше у неї в побутовій <g/> , а не в абстрактній лексиці <g/> , саме тому західноукраїнська мовна стихія виявляється в неї в синтаксі й граматиці взагалі <g/> .
doc#40 Сюди належать <g/> : тільки <g/> , лише <g/> , саме <g/> , якраз <g/> , іменно <g/> , бодай <g/> , хіба <g/> , напр <g/> .
doc#30 <p> Але жарти жартами <g/> , а держава починається <g/> , мабуть <g/> , саме так <g/> , а не мечоносцями Ольжича і не світлосяйними лицарями Ґрааля а ля Орест6 <g/> , а бомами/бомжами <g/> , в'язнями по тюрмах <g/> , крадіями по банках <g/> , і Ваш лист приніс мені щось із того <g/> , і це приймаю і благословляю <g/> , якщо можна тут таке словесо « <g/> урухомити <g/> » <g/> . </p>
doc#53 Інші церковнослов'янізми <g/> , дуже нечисленні <g/> , не мають зовнішніх ознак такого походження <g/> : робиня ( <g/> 7 <g/> , 103 <g/> ) <g/> ; паче ( <g/> 8 <g/> , 63 <g/> ) <g/> ; вповати ( <g/> 7 <g/> , 34 <g/> ) <g/> ; і частіше вживане пир з похідним прикметником ( <g/> 3 <g/> , 33 <g/> ; 8 <g/> , 61 <g/> ; 8 <g/> , 66 <g/> ) <g/> , не включене Грінченком до свого словника <g/> , мабуть <g/> , саме через його чужорідність в українській мові ( <g/> хоч Потебня вживає й синоніма учта <g/> , напр <g/> .