Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#40 Напрям руху показують також прийменники за <g/> , між <g/> , серед <g/> , над <g/> , під <g/> , перед із знахідним відмінком <g/> , напр <g/> .
doc#81 Вірш під Антонича короткий <g/> , тож наведу його <g/> : </p><p> Обплетений вітрами ранок </p><p> Шугне <g/> , мов циганя <g/> , з води <g/> . </p>
doc#72 В наслідок цього <g/> , 28 червня 1929 року на відкритій для відвідувачів сесії <g/> , під безоглядним тиском <g/> , при явному голосуванні <g/> , сім партійців високого ранґу <g/> , включаючи Скрипника <g/> , обрано на академіків ( <g/> там таки <g/> , 61 <g/> ) <g/> .
doc#74 В наслідок цього <g/> , 28 червня 1929 року на відкритій для відвідувачів сесії <g/> , під безоглядним тиском <g/> , при явному голосуванні <g/> , сім партійців високого ранґу <g/> , включаючи Скрипника <g/> , обрано на академіків <g/> .
doc#73 Газети за малими винятками мали ворожий до суверенних проявів української культури характер <g/> , стоячи під безпосереднім наглядом німецьких цензорів і редаговані вірними прислужниками окупаційного режиму ( <g/> особливо виразно київське « <g/> Нове українське слово <g/> » <g/> ) <g/> .
doc#81 У виставах театру Таїрова не було акторів рівня Качалова <g/> , але загальна ансамблевість дозволяла цим акторам сьогодні грати шипучу <g/> , як шампанське <g/> , оперету Лекока « <g/> Жірофле-Жірофля <g/> » <g/> , а завтра похмуру « <g/> Любов під берестами <g/> » Юджіна О'Ніла <g/> , ( <g/> якого тоді називали О'Нейль <g/> ) <g/> .
doc#28 <p> ( <g/> « <g/> Завірюха <g/> » <g/> ) </p><p> Натомість властивого неоклясикам історично-мітологічного реквізиту <g/> , який допомагав їм підноситись над сучасним і перетоплювати злободенне в вічно-незмінне <g/> , в Драй-Хмари нема зовсім – бо не вважати ж за такий реквізит згадку про Ноя ( <g/> « <g/> Під блакиттю весняною <g/> » <g/> ) або про орифлями ( <g/> « <g/> Горять священні орифлями <g/> » <g/> ) <g/> . </p>
doc#81 Трістан на фронті <g/> , Ізольда під бомбами <g/> . </p>
doc#40 : « <g/> Своїм братам ти оду і еклогу ніс під бурю <g/> , під біду <g/> » ( <g/> Риль <g/> .
doc#40 Цього типу порядку слів <g/> , наприклад <g/> , дуже до речі вжив М. Коцюбинський в описі гамору й метушні кримського базару <g/> : « <g/> Блищала на сонці черепиця дахів <g/> , світились вікна в мечетах <g/> , пашів нагрітий камінь <g/> , горіли <g/> , як маки <g/> , фези <g/> , кричали птахи й продавці <g/> , дзвенів металь у кузнях <g/> , запирав віддих у грудях дух шкури <g/> , кави та часнику <g/> , бряжчала посуда <g/> , шкварчав шашлик <g/> , і в усьому цьому пеклі життя проскакував часом новий фаетон під білим парасолем« <g/> .
doc#26 Те <g/> , що Горбачов розумів під білими плямами в історії <g/> , властиво <g/> , не були недосліджені події й проблеми <g/> .
doc#0 <p> А всередині — столики під білими скатертинами <g/> , порцеляна сервізу <g/> , добірне меню <g/> , зразкова обслуга <g/> , талони з продовольчих карток вистригають <g/> , але все інше — ніби не було війни <g/> , альянтських гостей <g/> , навали руйновиння <g/> . </p>
doc#72 Під поляками було не краще <g/> ; про ситуацію під більшовиками дивись розділ 5. На теренах під владою Директорії українська мова мала <g/> , звичайно <g/> , всі права <g/> , але не було коли з них користати <g/> : хистке становище уряду не дозволяло ні на що інше <g/> , крім дипломатичних і мілітарних зусиль <g/> . </p>
doc#84 І що б робив редактор « <g/> Чат <g/> » або « <g/> Під вартою <g/> » <g/> , якби перед тим якийсь « <g/> Присмерк <g/> » « <g/> Сумерк <g/> » або « <g/> Бог тьми <g/> » не вмістив цілої купи портативних афоризмів для підтекстовок <g/> ?
doc#40 під тиском держав-окупантів ця мова вийшла з ужитку <g/> , і в новіші часи канцелярська мова великою мірою творилася заново під великим впливом німецької і польської <g/> , з одного боку <g/> , російської канцелярської мови <g/> , з другого <g/> . </p>
doc#100 Доживете до моїх 85-ти <g/> , переконаєтеся <g/> , що то є. Ще років 15 — 20 тому <g/> , коли мені треба було написати невелику статтю чи рецензію <g/> , я сідав за друкарську машинку вранці <g/> , а під вечір виймав останню сторінку <g/> .
doc#88 Протягом цього часу можна було виховати десятки тисяч таких потрібних державі кваліфікованих спеціялістів <g/> , тому ця система не лише шкідлива <g/> , а й навіть підпадає під визначення « <g/> шкідництво <g/> » <g/> .
doc#30 ) до смолоскипованого творчомолу-комсомолу під випробуваним проводом смолоскипоносців-бігунів із вічним полум'ям <g/> ?
doc#10 До Курило загально панував з малими винятками погляд <g/> , що і в українських словах типу двір <g/> , піч розвинулося з старих о <g/> , е <g/> , коли ті спершу подовжилися під впливом занепаду того слабого голосного ъ <g/> , ь <g/> , що був спершу після них і творив наступний склад ( <g/> дворъ >двор <g/> , печь > печ <g/> ) <g/> , а потім перетворилися на дифтонги <g/> , що й собі далі розвинулися в більшості українських говірок в і. При цьому погляді <g/> , що йде від Міклошіча й Потебні <g/> , північноукраїнські дифтонги розглядано як проміжну стадію <g/> , що затрималася досі на півночі <g/> , але колись характеризувала всю українську територію <g/> .
doc#40 Одначе під впливом конструкцій <g/> , уживаних при числівниках два <g/> , три <g/> , чотири часто і при півтора в функції називного відмінка <g/> , з'являється форма називного відмінка множини іменника ( <g/> з наголосом родового відмінка однини <g/> ) <g/> , напр <g/> .