Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 Певна річ <g/> , у галичан у їх літературній <g/> , а надто спеціяльно в газетній мові дуже багато кепських форм <g/> , зовсім не наших <g/> , позичених або з польського <g/> , або з німецького <g/> , а то й з московського <g/> »2 <g/> , — і робить з цього такий висновок <g/> : « <g/> Дак ото і нам <g/> , і галичанам треба тую чужомовну полову від свого доброго зерна одвіяти <g/> , а добре зерно зберегти — однаково де б воно не було <g/> : чи в нас <g/> , чи в галичан <g/> , аби воно було щиро-народне або складене в щиро-народному дусі <g/> .
doc#57 Певна асиметричність є інновацією цієї церкви <g/> ) <g/> , разом узяті ніби символізують спокійний <g/> , упевнений <g/> , сталий <g/> , внутрішньо-зосереджений рух догори <g/> .
doc#45 ( <g/> Гумбольдтівська концепція книги " <g/> Мьісль и язьік <g/> " певною мірою була застаріла вже 1862 р. Як-не-як <g/> , а Гумбольдт виклав свої положення в "Űber die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbauens und ihren Einfluss auf die geistige Entwicklung des Menchengeschlechts <g/> " <g/> , 1836 <g/> , ще в добу пізнього романтизму <g/> , і Потебня навіть у " <g/> Мьісль й язьік <g/> " де в чому відходить до новіших теорій <g/> , посилається скажімо <g/> , на куди пізнішу й куди праг-матичнішу " <g/> Grammatik <g/> , Logic und Psychologie <g/> " <g/> , 1855 <g/> , Г. Штайнталя <g/> ) <g/> .
doc#81 <p> У червоному Харкові тих років <g/> , 1918—1920 ( <g/> певна річ <g/> , з відступами й наступами <g/> , із змінами влади <g/> ) <g/> , не було таксі для таких розмов <g/> , та я й не був ні чужинцем <g/> , ні просто таки дорослим <g/> .
doc#26 Він був <g/> , сказати б <g/> , моніст-футурист ( <g/> певна річ <g/> , без будь-яких пов'язань з футуризмом як мистецькою течією <g/> ) <g/> . </p>
doc#45 Потебня критикує мавпування Заходу <g/> , а натомість пропагує розумну вірність власній традиції ( <g/> певна річ <g/> , не пориваючи зв'язків з західним світом <g/> ) <g/> . </p>
doc#92 Я цілком ( <g/> awfully <g/> ) певний <g/> , що роками я був обдурений ( <g/> bluffed <g/> ) цією людиною <g/> , яку на підставі фальшивих відомостей <g/> , що він дав був мені <g/> , я підтримував у його запрошенні спершу до Гарварду <g/> , а потім до Колюмбії <g/> .
doc#40 Основний тип речення нашої сучасної мови визначається тим <g/> , що акт мислення <g/> , який лежить в основі речення <g/> , має характер предикації <g/> , себто приписування одному з предметів ( <g/> або явищ <g/> ) певної ознаки в часі і в способі <g/> , живе <g/> , активне поєднання одного поняття з іншим <g/> . </p>
doc#73 Інші письменники почасти надолужили ці труднощі стилістичними засобами ( <g/> засоби леґенди-оповіді в відповідних новелях П. Балея <g/> ) <g/> , певною загадковістю — примовчанням вчинків або думок свого персонажа ( <g/> Г. Східний <g/> ) <g/> . </p>
doc#81 ( <g/> Пригадую <g/> , коли я приніс свої документи й заяву з проханням прийняти мене в студенти <g/> , я запитав у канцеляриста <g/> , чи викладається на факультеті російська література <g/> , і я не знаю <g/> , чи я лишив би заяву <g/> , якби він сказав — ні <g/> ; але він доброю українською мовою відповів мені <g/> : — Авжеж <g/> , певна річ <g/> ) <g/> .
doc#68 Вживши на початку займенника <g/> , автор <g/> , певна річ <g/> , обманює читача <g/> .
doc#9 От ті кілька прикладів <g/> , де можна запідозрити ( <g/> але <g/> , певна річ <g/> , не стверджувати <g/> !
doc#101 Але <g/> , певна річ <g/> , коли трапляються явища спрощення <g/> , примитивности і т. д. <g/> , то мимоволі реакція така <g/> , що краще від цього відійти <g/> .
doc#40 <p> § 46. НАГОЛОС ЧИСЛІВНИКІВ </p><p> Наголос числівника виказує таку саму картину <g/> , як і його відмінювання й синтаксичні зв'язки <g/> : з одного боку <g/> , певну строкатість фактів <g/> , зумовлену історично <g/> , з другого боку <g/> , виразну тенденцію внести в факти певну одноманітну систему <g/> , зокрема протиставити форму називного відмінка формі ( <g/> формам <g/> ) непрямих відмінків <g/> . </p>
doc#81 Перед тим він був <g/> , певна річ <g/> , приватний <g/> , і його антрепренером була Дюкова <g/> , знайома нашої родини <g/> .
doc#81 Це <g/> , були <g/> , певна річ <g/> , практичні курси малої наукової ваги <g/> , але я розумів усе таки <g/> , що роблю добре й чесне діло <g/> .
doc#81 Не було більше <g/> , певна річ <g/> , і ще одного радянського викладача з високих шкіл — С. Браславського <g/> , який чи не був невсипущим оком <g/> , приставленим до малого гуртка <g/> </p>
doc#65 <p> Таким чином жадних бар'єрів для ширення русизмів в українській мові — в багатьох випадках <g/> , як ми бачили <g/> , природного процесу <g/> , — не існує <g/> , за винятком <g/> , певна річ <g/> , субінтелектуальних почуттів — нерушенними лишаються ті факти мови <g/> , що базуються на загальному спонтанному вживанні <g/> : мені <g/> , приміром <g/> , невідомі випадки спроб заступити <g/> , скажімо <g/> , слово кінь на лошадь абощо <g/> .
doc#19 Рішуча <g/> , владна <g/> , певна кожного свого вчинку <g/> , язиката й задерикувата Диркалиха вміє жити по-своєму <g/> : вона й п'є <g/> , як добрий козарлюга <g/> , не впиваючися <g/> , і побити може того <g/> , хто її зачепить <g/> .
doc#81 Враження <g/> , певна річ <g/> , було сильне <g/> , тим більше <g/> , що перелякані кури поводилися не завжди дуже культурно <g/> , і зрештою трудно сказати <g/> , хто більше потерпав — кури чи глядачі <g/> . </p>