This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#5 | Випряжені <g/> . Ким <g/> ? Москалями <g/> . Не дамо <g/> ! Москалям <g/> ! | Наш | <g/> ! Великий <g/> ! Віз <g/> ! – 3 « <g/> Вальдшнепами <g/> » Хвильового « |
doc#90 | , Гвардії молодший лейтенант <g/> , скрізь <g/> , скрізь <g/> ! | Наші | крила тільки розгортаються <g/> ! » — дістає він |
doc#62 | увагу <g/> ; не дотримуватися ідей <g/> , а служити їм <g/> ! <g/> ) <g/> . " <g/> | Наша | українськість <g/> , - каже вона <g/> , - не підпадає під |
doc#16 | , ніби Юрій Косач обстоював «" <g/> братерство <g/> " | нашого | народу з московським <g/> » <g/> , хоч ні на що подібне в |
doc#16 | націй <g/> , особливо за " <g/> споконвічне братство <g/> " | нашого | народу з московським <g/> » <g/> . І виходить <g/> , ніби Юрій |
doc#62 | відходу Росії від " <g/> якобінізму <g/> " й переходу до " <g/> | наших | <g/> " <g/> , так би мовити <g/> , " |
doc#75 | нахабства плюю на слинявий " <g/> скепсис <g/> " | нашого | скептичного віку <g/> » <g/> , — так написав Хвильовий про |
doc#62 | , на " <g/> весну мою бузкову <g/> " <g/> , на сни про Таїті і " <g/> | нашу | оселю під пальмами <g/> " <g/> , на заяву " <g/> ми - легенда <g/> " в |
doc#28 | відсутність ліричної безпосередности <g/> » ( <g/> | Наші | літературознавці і полемісти // Червоний Шлях |
doc#102 | праць наддніпрянських мовознавців у Львові <g/> » ( <g/> | Наші | дні <g/> , 1943 <g/> ) <g/> , « <g/> Незаступна втрата <g/> : Василь |
doc#40 | пояснення« <g/> , другу — « <g/> власне пряма мова <g/> » ( <g/> | наша | граматична термінологія тут така ж |
doc#102 | втрата <g/> : Василь Сімович — мовознавець <g/> » ( <g/> | Наші | дні <g/> , 1944 <g/> ) <g/> , « <g/> Неповажна спроба <g/> . |
doc#81 | до попередньої міри добра і зла <g/> , і тоді мої ( <g/> | наші | — мої й Зуніна <g/> , мої й Осокіна <g/> ) вчинки в такому |
doc#40 | члена речення <g/> ) або постпозитивний ряд ( <g/> | Наша | пунктуація в цьому випадку не завжди відбиває |
doc#28 | ( <g/> яку добре відчула офіційна критика <g/> ! <g/> ) | наші | критики досі не хотіли помічати <g/> . Особливо |
doc#84 | народню пісню <g/> . ( <g/> Що ж буде в Америці <g/> ? <g/> ) | Наш | глядач вдоволений <g/> . Наша преса прихвалює і |
doc#49 | заходить <g/> » і « <g/> Сну <g/> » ( <g/> « <g/> На панщині пшеницю жала <g/> » <g/> ) | наша | література <g/> , за дуже рідкими винятками <g/> , забула |
doc#70 | про слово <g/> . </p><p> Коли порівняти мовний узус ( <g/> вжиток <g/> ) | наших | днів <g/> , приміром <g/> , у пресі <g/> , з пере-двоєнним <g/> , годі |
doc#40 | осіб <g/> , назви ступенів споріднености тощо <g/> ) </p><p> | Наш | огляд відмінювання іменників закінчимо |
doc#55 | мономовний ( <g/> не враховуючи турецькі домішки <g/> ) <g/> , | наші | Моринці — в широкому сенсі слова двомовні <g/> . У |