Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#62 Маланюкові - 27 <g/> , Лівицькій ( <g/> тоді ще просто Лівицькій <g/> , одруження з Петром Холодним ще справа майбутнього <g/> , хоч уже близького <g/> ) - 19. І як утриматися від легкої посмішки на всю його параду вигуків і тире <g/> , на " <g/> голубий настрій <g/> " <g/> , на вітер <g/> , що грає на арфі <g/> , на черешні <g/> , що цвітуть у серці <g/> , на " <g/> весну мою бузкову <g/> " <g/> , на сни про Таїті і " <g/> нашу оселю під пальмами <g/> " <g/> , на заяву " <g/> ми - легенда <g/> " в супроводі <g/> , звісно <g/> , ще одного знака оклику <g/> , а може <g/> , найбільше - на пряме посилання на свої - нівроку - літературні джерела <g/> : від " <g/> Вікторії <g/> " Кнута Гамсуна до біблійної " <g/> Пісні пісень <g/> " ( <g/> с. 228 <g/> ) <g/> . </p>
doc#84 Більш ніж слушно констатував рису нашої доби Р. Лісовий ( <g/> « <g/> Суспільність і наука <g/> » — « <g/> Студентський вісник <g/> » <g/> , 1 <g/> ) <g/> : « <g/> Війна поширилася на " <g/> внутрішні <g/> " <g/> , чи " <g/> глибинні <g/> " виміри <g/> » <g/> .
doc#31 Цього пункту він відкинувся недвозначно в своєму виступі на пленумі харківської організації ВУСППу 30 березня 1931 р. Він заявив тоді <g/> , що повністю відкидає « <g/> ставку на " <g/> генія <g/> " <g/> , боротьбу за т. зв <g/> .
doc#62 Маланюкові - 27 <g/> , Лівицькій ( <g/> тоді ще просто Лівицькій <g/> , одруження з Петром Холодним ще справа майбутнього <g/> , хоч уже близького <g/> ) - 19. І як утриматися від легкої посмішки на всю його параду вигуків і тире <g/> , на " <g/> голубий настрій <g/> " <g/> , на вітер <g/> , що грає на арфі <g/> , на черешні <g/> , що цвітуть у серці <g/> , на " <g/> весну мою бузкову <g/> " <g/> , на сни про Таїті і " <g/> нашу оселю під пальмами <g/> " <g/> , на заяву " <g/> ми - легенда <g/> " в супроводі <g/> , звісно <g/> , ще одного знака оклику <g/> , а може <g/> , найбільше - на пряме посилання на свої - нівроку - літературні джерела <g/> : від " <g/> Вікторії <g/> " Кнута Гамсуна до біблійної " <g/> Пісні пісень <g/> " ( <g/> с. 228 <g/> ) <g/> . </p>
doc#72 Зовсім недано <g/> , у червні 1904 р. <g/> , міністер унутрішніх справ В. Плеве відмовився дати дозвіл на це видання <g/> , покликаючися на " <g/> крайнюю бедность малорусского языка <g/> , совершенно непригодного для выражения отвлеченных понятий вообще и в частности высоких истин Откровения <g/> " та на “ <g/> вполне удовлетворительное знание местным малороссийским населением русского языка <g/> ” ( <g/> Лотоцький 2,390 <g/> ) <g/> .
doc#15 Правда він кидає натяк на " <g/> літературну трансформацію <g/> " <g/> , якої зазнав у подальшому цей " <g/> біологічний <g/> " називний відмінок <g/> , але він не показує шляхів цієї трансформації і <g/> , думаємо <g/> , не міг би їх показати <g/> .
doc#45 Поперше <g/> , він написав для " <g/> Основи <g/> " огляд ( <g/> надрукований в ООП 77-78 <g/> ) <g/> ; подруге <g/> , як згадує Соханська в листі до Аксакова <g/> , Потебня говорив їй <g/> , що інколи скаженіє від нападів консервативного " <g/> Дня <g/> " на " <g/> Основу <g/> " ( <g/> Сумцов 1922 <g/> , 64 <g/> ) <g/> .
doc#45 <p> Друга велика рецензія <g/> , 1878 <g/> , на " <g/> Очерк звуковой истории малорусского наречия <g/> " П. Житецького — виявляє такий самий підхід <g/> , хоч написана ( <g/> і опублікована <g/> ) кілька років до появи книжки Соболевського <g/> . </p>
doc#72 Його стаття " <g/> По поводу одной формулы <g/> <g/> , як і відповідь на неї Лебедя “ <g/> Поменьше поспешности <g/> <g/> , надруковані в “ <g/> Коммунисте <g/> ” ч. 78 за 4 квітня 1923 р. </p><p> 53 Скрипникова теорія українських робітників <g/> , що забули рідну мову <g/> , разюче схожа на " <g/> теорію <g/> ” румунів <g/> , що втратили матірну мову <g/> , якою румунське законодавство виправдувало румунізацію буковинців <g/> .
doc#87 Угруз ти так <g/> : між горбами тупу на 'днім місці <g/> , тупу <g/> » <g/> .
doc#95 глейке </p><p> многоріччя <g/> , темний <g/> , як ніч <g/> . </p><p> Угруз ти так <g/> : між </p><p> горбами </p><p> тупу на 'днім місці <g/> , тупу <g/> . </p><p> І раптом прорвався </p><p> мостами — і вже ти в степу
doc#10 Насамперед <g/> , слід зупинитися на ( <g/> 18 <g/> ) <g/> , присвяченій появі а замість о в словах типу багатий <g/> , гарячий <g/> .
doc#10 Євген Тимченко <g/> , характеризуючи Ганцова як діалектолога в рецензії на ( <g/> 4 <g/> ) <g/> , писав <g/> , що “ <g/> докладна критика давніших поглядів <g/> , тонкий аналіз розгляданих явищ і дотепні міркування становлять видатні прикмети його праці <g/> ”28 <g/> ) <g/> . </p>
doc#9 Міністр народної освіти генерал-ляйтенант Глазов писав у своїй записці до Комітету міністрів <g/> : « <g/> Українофільський рух сучасної Галичини не можна вважати за настільки слабкий <g/> , щоб він не міг стимулювати на ( <g/> sic <g/> !
doc#9 » <g/> , 82 <g/> ) <g/> ; пів до — пів на ( <g/> « <g/> Було ще рано <g/> , пів до восьмої <g/> » — « <g/> Поєдинок <g/> » <g/> , 27 <g/> ) <g/> ; пильно — ніколи ( <g/> « <g/> Він по- спішавсь <g/> , йому було так пильно <g/> » — « <g/> На камені <g/> » <g/> , 13 <g/> ; Жел <g/> .
doc#40 Коли ознака не править за підставу розпізнання <g/> , вживається прийменник на ( <g/> при прикметнику <g/> ) з знахідним відмінком або в з місцевим <g/> , напр <g/> .
doc#45 Уже 1895 р. Шахматов визнав революційний характер цих праць Потебні і впливу <g/> , який вони матимуть на ( <g/> слов'янське <g/> ) мовознавство в цілому ( <g/> передруковано в ИЗРГ IV <g/> , 2 <g/> , 363д <g/> ) <g/> .
doc#40 У значенні нематеріяльної мети дій і на окреслення осіб <g/> , на користь яким спрямовані дії <g/> , у значенні <g/> , отже <g/> , призначення <g/> , вживаються конструкції з прийменником для + родовий відмінок і на + знахідний <g/> , напр <g/> .
doc#40 <p> Вже на цих словечках можна простежити типовий для займенників процес граматикалізації — пристосування до формальних властивостей тієї частини мови <g/> , чию функцію вони виконують <g/> : первісно незмінні словечка ну <g/> , на <g/> , геть набирають частково можливости відмінятися як дієслово <g/> : нумо і нуте <g/> , нате <g/> , гетьте ( <g/> але нема форм <g/> , скажімо <g/> , *намо <g/> , *гетьмо <g/> ) <g/> .
doc#26 <p> Навіть коли обмежитися на <g/> , здавалося б <g/> , найбезпечнішому значенні слова як простолюду <g/> , апеляція до « <g/> народу <g/> » аж надто часто означає примітивізацію культури і вето на все складне й витончене <g/> , розрахунок на абетковість <g/> , на двічі два — чотири <g/> .