Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#27 Одначе <g/> , так само безсумнівно <g/> , що важливим джерелом того <g/> , що Куліш уважав за церковнослов'янізми <g/> , була російська літературна <g/> , зокрема поетична мова <g/> , і дуже часто він не відрізняв слова церковнослов'янські від слів <g/> , витворених вже на російському ґрунті <g/> , хоч і з церковнослов'янських елементів <g/> .
doc#15 На обидва ці запитання доводиться відповісти позитивно <g/> , хоча не важко навіть чисто теоретично встановити <g/> , що кількість їх не може бути великою в силу двох причин <g/> : поперше <g/> , в міру того <g/> , як літературна <g/> , писана мова кристалізувалась і вичітковувалась <g/> , вона повинна була позбуватися гібридних <g/> , проміжних конструкцій <g/> , не до кінця оформлених <g/> , хитких і синтаксично двозначних або принаймні нечітких <g/> .
doc#81 Уперше в житті я був у суцільно-українському оточенні <g/> , але моя українська мова була літературна <g/> , пуристична <g/> , — їхня невимушена <g/> , некультивована <g/> .
doc#9 Літературна мова не тому літературна <g/> , що вона чистіша й « <g/> ніжніша <g/> » <g/> , а тому здається витонченішою й чистішою <g/> , що вона літературна <g/> .
doc#78 Літературна мова не тому літературна <g/> , що вона чистіша й « <g/> ніжніша <g/> » <g/> , а тому здається витонченішою й чистішою <g/> , що вона літературна <g/> .
doc#9 Літературна мова не тому літературна <g/> , що вона чистіша й « <g/> ніжніша <g/> » <g/> , а тому здається витонченішою й чистішою <g/> , що вона літературна <g/> .
doc#78 Літературна мова не тому літературна <g/> , що вона чистіша й « <g/> ніжніша <g/> » <g/> , а тому здається витонченішою й чистішою <g/> , що вона літературна <g/> .
doc#15 155 <g/> ) </p><p> ■ жива 55 </p><p> літературна 41 <g/> , 25 <g/> , 55 <g/> , 57-59 <g/> , 68 <g/> , 79 </p><p> ■ народна 55 </p><p> ■ розмовна 65 </p><p> ■ усна 55,57,58 </p><p> фолкльору 64 ( <g/> прим <g/> .
doc#15 31 </p><p> • родове 31 імпресіоністичність 46,80 <g/> , 93-94 інтонація 28 <g/> , 39 <g/> , 52 <g/> , 61 <g/> , 68 <g/> , 70 <g/> , 72 </p><p> • підвищення тону 68-69 </p><p> • предикативности в прикметнику 68 </p><p> категорія стану 76-78 мова </p><p> • авторська 48 <g/> , 95 </p><p> • афективна 25,34 <g/> , 60 </p><p> • будова 24 </p><p> • віршована 92 </p><p> • грецька 36 </p><p> ' w ■ </p><p> • давньоіндійська 36 </p><p> • діялогічна 48 </p><p> • емоціональна 25,29,34 <g/> , 79 <g/> , 88 </p><p> • жива 46 <g/> , 49 <g/> , 58 <g/> , 70 <g/> , 74 <g/> , 81 <g/> , 94-95 </p><p> • західньоевропейські мови 34 </p><p> • індоєвропейські мови 31 •клясичні мови 93 </p><p> • латинська 31,36 </p><p> літературна 46,48,55,59 <g/> , 81 ( <g/> і прим <g/> .
doc#15 179 <g/> ) </p><p> • поетична 47-48 <g/> , 50,88 <g/> , 92-95 </p><p> • побутова 68 </p><p> • польська 25 </p><p> • прозова 47 <g/> , 93-94 </p><p> • розмовна 46 <g/> , 58 <g/> , 61-62 <g/> , 94 </p><p> • розповідна 55 <g/> , 58 <g/> , 94-95 </p><p> • російська 34 <g/> , 68 </p><p> п новітня 47 ° сучасна 95 ■жива 47-48,94 </p><p> літературна 47 <g/> , 64 ( <g/> прим <g/> .
doc#15 116 <g/> ) <g/> , 55 <g/> , 62 <g/> , 68 <g/> , 78 п стара літературна </p><p> 64 ( <g/> прим <g/> .
doc#31 <p> « <g/> Літературна <g/> » дискусія втягла сотні учасників і породила кілька сот статтів <g/> , памфлетів і зауваг <g/> .
doc#31 Та це сталося тоді <g/> , коли « <g/> літературна <g/> » дискусія зробилася неможливою і через політичний клімат <g/> , і через свою власну вичерпаність <g/> . </p>
doc#31 Вмерла Вільна Академія Пролетарської Літератури — хай живе Державна Літературна Академія <g/> » ( <g/> Голубі диліжанси <g/> .
doc#11 ) </p><p> Буби <g/> , колишні буби ( <g/> тепер вони — керлі — Kerl — парубійко <g/> ) <g/> , роздратовані <g/> : </p><p> Літературна аналіза <g/> !
doc#38 Це можна застосувати до Коцюбинського або Лесі Українки <g/> , справді вільних від російських впливів ( <g/> хоч контакти із Заходом найменше йшли через Галичину <g/> , літературна бо Галичина цього часу була далеко провінційніша від них <g/> ) <g/> , але хто ж <g/> , поклавши руку на серце <g/> , зможе сказати <g/> , що російських впливів не було в творчості <g/> , скажімо <g/> , Василь- ченка <g/> , Рильського <g/> , Филиповича <g/> , того ж таки Семен- ка <g/> , — і то висловлюючися дуже приглушено <g/> ?
doc#81 Видання не викликало жадного інтересу і наче кануло в бездонний колодязь <g/> , наче його ніколи не було <g/> , — хоч <g/> , якщо не літературна вартість <g/> , принаймні протест проти русифікації українського горішнього прошарку <g/> , здавалося б <g/> , міг розворушити українську еміµрацію <g/> , взагалі чутливу до цих питань <g/> , чутливішу принаймні <g/> , ніж до інших <g/> .
doc#80 <p> Характеристично <g/> , що В. Державин <g/> , який поблажливо- прихильно поставився до « <g/> Аліни й Костомарова <g/> » ( <g/> « <g/> певна літературна вартість <g/> » <g/> !
doc#31 Він щодень <g/> , щогодини був новим і формою і змістом <g/> » <g/> , але тільки для того <g/> , щоб продовжити <g/> : « <g/> і це часто призводило його до помилок <g/> , іноді і досить болючих <g/> » ( <g/> Літературна газета <g/> .
doc#80 — С. 104 <g/> ) <g/> , — з особливим обуренням В. Коряк ( <g/> Літературна газета <g/> .