Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 Коли ( <g/> кажу тут про час від XVIII ст <g/> .
doc#40 , що <g/> , як <g/> , коли <g/> ) <g/> , але загалом сучасна система гіпотактичних сполучників у літературній мові вже досить чітка і забезпечує багатство відтінків думання сучасної людини <g/> .
doc#81 <p> Коли <g/> , 1914 року <g/> , ми евакуювалися до Харкова з Польщі <g/> , було не просто знайти мешкання <g/> .
doc#81 Не знаю коли <g/> , але найменше рік тому в самому осередку німецької управи « <g/> дистрикту Ґаліцієн <g/> » утворено комісію для складання німецько-українського правничого словника <g/> .
doc#94 Яка може бути ціна тієї непомильности <g/> , коли <g/> , беручи навіть за правильне сучасне протиставлення добрих і лихих діячів і керівників партії <g/> , з сімдесяти років її панування тільки десять припали на перебування при кермі добрих Леніна й Горбачова <g/> , а шістдесят на злочинне провідництво злих дияволів і на мізерне нидіння під їхньою владою <g/> ?
doc#31 Коли <g/> , в листопаді 1926 р. <g/> , 15 конференція ВКП ( <g/> б <g/> ) проголосила курс на форсовану індустріялізацію країни <g/> , а в грудні 1927 р. 15 з'їзд ВКП ( <g/> б <g/> ) додав до цього гасло колективізації селянства <g/> , обидві керовані з Москви і в інтересах Москви <g/> , суперечність між цими централізаційними заходами <g/> , що мали змінити все життя країни <g/> , і гаслом українізації стала виразною для кожної людини <g/> , здібної мислити <g/> .
doc#72 Коли <g/> , в середині минулого століття <g/> , нею говорили майже виключно на селі <g/> , то мотив приступности мови селянам був і конечний <g/> , і достатній <g/> .
doc#81 Коли <g/> , вже за мого часу в Львові <g/> , « <g/> Українське видавництво <g/> » заповзялося видати новий правописний словник <g/> , за основу не взяли вільніший від галицьких впливів словник Голоскевича <g/> , а словник Ізюмова <g/> , до якого впровадили додаткові галичанізми <g/> .
doc#81 Яке ж було моє здивовання <g/> , коли <g/> , вже по війні я зустрів Петра Івановича серед нової української еміµрації <g/> , спершу в Німеччині <g/> , а потім в Америці <g/> , де він став обивателем Фльоріди <g/> .
doc#57 Він був ближчий до істини <g/> , коли <g/> , виступаючи на конференції канадських і американських працівників архітектурних шкіл <g/> , не перед представниками українських громад <g/> , казав <g/> : </p><p> Тільки культури в занепаді <g/> , яким бракує творчих життьових сил <g/> , вдаються до повторення поверхових аспектів свого колись великого минулого <g/> .
doc#81 Коли <g/> , виходячи і бачачи <g/> , що хтось іде за мною <g/> , я притримував двері для того другого <g/> .
doc#0 Коли <g/> , вкрай рідко <g/> , це все-таки ставалося <g/> , неминучим був несмачний ритуал <g/> .
doc#6 Коли <g/> , від середини сімдесятих років <g/> , він захопився серійними виданнями своїх творів для дорослих і для дітей <g/> , то це <g/> , виглядало <g/> , тільки ще раз і ще виразніше промовляло на користь включення мистця до поп-арту <g/> , але не в іронічному <g/> , полемічному відтворенні його <g/> , як у творах Варгола <g/> , Ліхтенштейна та інших <g/> , що в суті речі провадили війну з традиційним мистецтвом на його власній території в ім'я мистецтва абстрактного <g/> , а в сенсі неспроможности на творення “ <g/> вищих <g/> ” мистецьких вартостей <g/> . </p>
doc#40 Головне це прислівники-займенники <g/> , які поділяються <g/> , як і взагалі займенники <g/> , на питальні — звичайно з звуком к- або д- в корені <g/> : куди <g/> , коли <g/> , відки <g/> , доки <g/> , де <g/> , як <g/> ; вказівні — звичайно з звуком т- або с- ( <g/> ц- <g/> ) в корені <g/> : туди <g/> , там <g/> , тоді <g/> , сюди <g/> , звідси <g/> , доти <g/> , досі <g/> , так <g/> .
doc#69 Меншою мірою це повторилося <g/> , коли <g/> , два роки пізніше <g/> , я опинився в Америці <g/> . </p>
doc#0 <p> Мірчук не був великим ученим <g/> , але він геніяльно вмів маневрувати між берлінськими партійними й колопартійними урядовцями <g/> , знав у цих бюрократичних фортецях усі ходи й виходи <g/> , досконало уявляв <g/> , як <g/> , коли <g/> , де і з ким треба перемовитися ( <g/> німецький патріотизм не перешкоджав йому бути й справжнім українським патріотом <g/> ) <g/> , ставало в нагоді й те <g/> , що дружина його була німкеня <g/> , а дочка була німецькою фройляйн без догани <g/> .
doc#69 Коли <g/> , десь 1950 року <g/> , я дістав можливість відновити наукову працю <g/> , почату на Україні перед війною <g/> , я побачив <g/> , як мало я знаю <g/> , хоч дехто з моїх учителів - Булаховський <g/> , Білецький <g/> , Шамрай <g/> , Німчинов були добрі вчителі <g/> .
doc#37 Коли <g/> , дещо пізніше <g/> , постало питання про його викладання в Українському Вільному Університеті <g/> , хтось з професорської колегії витяг його брутальні виступи проти мене <g/> , колегія <g/> , без найменшого тиску з мого боку <g/> , визнала їх неджентелменськими й відкинула його кандидатуру <g/> .
doc#40 З займенників постають такі сполучники <g/> , як що <g/> , чий <g/> , який <g/> , котрий <g/> , де <g/> , куди <g/> , коли <g/> , доки <g/> , поки <g/> , так <g/> , то <g/> .
doc#40 Коли <g/> , ж наголос на наростку ( <g/> витяга́ти <g/> , вибіга́ти <g/> , виліта́ти <g/> , виїзди́ти <g/> , виганя́ти <g/> ) або на корені ( <g/> решта дієслів цієї групи <g/> ) <g/> , то вид лишається недоконаний ( <g/> Пор <g/> .