Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 тип діалектних впливів на літературну мову <g/> . Коли ( <g/> кажу тут про час від XVIII ст <g/> . <g/> ) маємо взаємодію
doc#40 широкою амплітудою значень ( <g/> напр <g/> . <g/> , що <g/> , як <g/> , коли <g/> ) <g/> , але загалом сучасна система гіпотактичних
doc#81 і в процесі відкидання свого минулого <g/> . </p><p> Коли <g/> , 1914 року <g/> , ми евакуювалися до Харкова з Польщі
doc#81 німецької окупаційної адміністрації <g/> . Не знаю коли <g/> , але найменше рік тому в самому осередку
doc#94 міт <g/> . Яка може бути ціна тієї непомильности <g/> , коли <g/> , беручи навіть за правильне сучасне
doc#31 прошарків в українських містах <g/> . Коли <g/> , в листопаді 1926 р. <g/> , 15 конференція ВКП ( <g/> б <g/> )
doc#72 умотивованої присутности до невмотивованої <g/> . Коли <g/> , в середині минулого століття <g/> , нею говорили
doc#81 в українській літературній мові <g/> . Коли <g/> , вже за мого часу в Львові <g/> , « <g/> Українське
doc#81 в усьому цьому <g/> . Яке ж було моє здивовання <g/> , коли <g/> , вже по війні я зустрів Петра Івановича серед
doc#57 культурою <g/> . Він був ближчий до істини <g/> , коли <g/> , виступаючи на конференції канадських і
doc#81 . Минув той час <g/> , коли кожному казали добридень <g/> . Коли <g/> , виходячи і бачачи <g/> , що хтось іде за мною <g/> , я
doc#0 « <g/> вищої раси <g/> » не вчащали до чужорідного покою <g/> . Коли <g/> , вкрай рідко <g/> , це все-таки ставалося <g/> ,
doc#6 сказати <g/> , дискваліфікації його малярства <g/> . Коли <g/> , від середини сімдесятих років <g/> , він захопився
doc#40 — звичайно з звуком к- або д- в корені <g/> : куди <g/> , коли <g/> , відки <g/> , доки <g/> , де <g/> , як <g/> ; вказівні — звичайно з
doc#69 знань я приніс <g/> ! Меншою мірою це повторилося <g/> , коли <g/> , два роки пізніше <g/> , я опинився в Америці <g/> . </p><p> Тепер я
doc#0 усі ходи й виходи <g/> , досконало уявляв <g/> , як <g/> , коли <g/> , де і з ким треба перемовитися ( <g/> німецький
doc#69 . Але чи маємо ми право вчити один одного <g/> ? Коли <g/> , десь 1950 року <g/> , я дістав можливість відновити
doc#37 мене особисто <g/> . Він діяв з околиць Мюнхену <g/> . Коли <g/> , дещо пізніше <g/> , постало питання про його
doc#40 сполучники <g/> , як що <g/> , чий <g/> , який <g/> , котрий <g/> , де <g/> , куди <g/> , коли <g/> , доки <g/> , поки <g/> , так <g/> , то <g/> . Частина з них перебуває ще
doc#40 ви́лазив усю околицю <g/> , злодії вйламали двері <g/> ) <g/> . Коли <g/> , ж наголос на наростку ( <g/> витяга́ти <g/> , вибіга́ти <g/> ,