Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#90 ! » ( <g/> О ці нескінченні визволення <g/> ! Як добре ми їх знаємо <g/> ! <g/> ) </p><p> Зрештою <g/> , ці враження від Европи в офіційному
doc#1 , </p><p> Ходімо в хату спочивать <g/> </p><p> Весела хата <g/> , щоб ти знала <g/> ! <g/> . <g/> . </p><p> І знову <g/> : </p><p> Поки огонь не захолонув <g/> , </p><p> Ходімо
doc#38 мало знаємо <g/> . Я мав би сказати <g/> : ми так нічого не знаємо <g/> ! Ми так безнадійно живемо серед нами або й не
doc#81 евакуацію до Уфи <g/> , не попрощавшися зі мною <g/> . Хто знає <g/> ! </p><p> Підвищення мого матеріяльного стану і мого
doc#15 в індоєвропейських мовах в усі часи <g/> , коли ми їх знаємо <g/> " <g/> . З-поміж загальної категорії номінальних
doc#68 про те <g/> , що « <g/> з європейських поетів Василь знав " <g/> від дошки до дошки <g/> " свого улюбленого Рільке <g/> » <g/> .
doc#40 на прикметник у звороті сам здоровий знаєш ( <g/> = добре знаєш <g/> ; пор <g/> . <g/> : « <g/> Самі здорові знаєте —
doc#40 зберігає дієслівне керування <g/> , а воно <g/> , як ми вже знаємо ( <g/> § 35 <g/> ) <g/> , далеко різноманітніше і гнучкіше <g/> , ніж
doc#40 ) <g/> . Зокрема <g/> , наросток -енн ( <g/> я <g/> ) <g/> , як ми вже знаємо ( <g/> § 396 <g/> ) <g/> , заступається на -інн ( <g/> я <g/> ) тільки під
doc#40 часі </p><p> Дієслово в минулому часі тепер <g/> , як ми вже знаємо ( <g/> § 51 <g/> ) <g/> , не змінюється в особах <g/> . Давніше особи
doc#40 церковнослов'янізмів <g/> , забарвлених <g/> , як ми вже знаємо ( <g/> § 6А <g/> ) <g/> , урочисто <g/> , зрідка комічно <g/> . Пор <g/> . <g/> :
doc#92 <p> Про те <g/> , що Білодід буде на конгресі <g/> , я наперед не знав ( <g/> він був малоймовірний учасник <g/> , не мав він ані
doc#27 України і української « <g/> душі <g/> » й небажання їх знати ( <g/> до Кониського <g/> , 1863 <g/> ) <g/> . А вже майже тотального
doc#81 . Моя відповідь була <g/> , що німецької мови я не знаю ( <g/> на щастя <g/> , мій допитувач не був ознайомлений з
doc#27 чужа <g/> . </p><p> У листуванні Куліша <g/> , відколи ми його знаємо ( <g/> не треба забувати <g/> , що найраніші відомі нам
doc#19 . Проте <g/> , коли спиратися на ті дати <g/> , що їх знаємо ( <g/> проставлені самим письменником <g/> ) <g/> , впадає в
doc#69 спадщину <g/> , якої Україна <g/> , історично беручи <g/> , не знала ( <g/> ярлик — паличка <g/> , чемодан — валізка <g/> ) <g/> , й
doc#70 спадщину <g/> , якої Україна <g/> , історично беручи <g/> , не знала ( <g/> ярлик — замість наличка <g/> , чемодан — валізка <g/> ) <g/> , й
doc#40 = не плакав саме тоді <g/> , як їв <g/> <g/> , робив <g/> <g/> , бився <g/> … і не знав <g/> ) <g/> , а дієприслівники доконаного виду показують
doc#81 . Я писав до Івана Панькевича ( <g/> якого особисто не знав <g/> ) <g/> , але дістав відповідь <g/> , що українські