Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#82 Найшляхетніше поняття космополітизму <g/> , братерства всіх культур і світоглядів <g/> , було затоптане в болото ( <g/> де воно й досі великою мірою на Україні перебуває <g/> ) <g/> . </p>
doc#12 <p> Українська абетка складається з 33 літер <g/> , що йдуть у такому порядку <g/> : Аа ( <g/> а <g/> ) <g/> , Бб ( <g/> бе <g/> ) <g/> , Вв ( <g/> ве <g/> ) <g/> , Гг ( <g/> ге <g/> ) <g/> , Ґґ ( <g/> ґе <g/> ) <g/> , Дд ( <g/> де <g/> ) <g/> , Ее ( <g/> е <g/> ) <g/> , Єє ( <g/> йе <g/> ) <g/> , Жж ( <g/> же <g/> ) <g/> , Зз ( <g/> зе <g/> ) <g/> , Ии ( <g/> и <g/> ) <g/> , Іі ( <g/> і <g/> ) <g/> , Її ( <g/> йі <g/> ) <g/> , Йй ( <g/> йот <g/> ) <g/> , Кк ( <g/> ка <g/> ) <g/> , Лл ( <g/> ель <g/> ) <g/> , Мм ( <g/> ем <g/> ) <g/> , Нн ( <g/> єн <g/> ) <g/> , Оо ( <g/> о <g/> ) <g/> , Пп ( <g/> пе <g/> ) <g/> , Рр ( <g/> ер <g/> ) <g/> , Сс ( <g/> ес <g/> ) <g/> , Тт ( <g/> те <g/> ) <g/> , Уу ( <g/> у <g/> ) <g/> , Фф ( <g/> еф <g/> ) <g/> , Хх ( <g/> ха
doc#81 Наречений моєї сестри Віри <g/> , він часто бував у нас десь 1923 р. Після смерти Віри він одружився з дочкою завідувача гурзуфського будинку відпочинку для науковців ( <g/> де пізніше і я бував <g/> ) Шарого <g/> .
doc#40 Нарешті подовження н з'являється і в таких прикметниках <g/> , як старанний <g/> , сумлінний <g/> , притаманний ( <g/> де почасти підтримується наявністю подовженого н у відповідних іменниках типу старання <g/> , сумління <g/> ) <g/> .
doc#62 Теліга <g/> , що приятелювала з Лівицькою-Холодною <g/> , нудилася в порожнечі глухого польського села ( <g/> де працював її чоловік <g/> ) і виливала душу в мало не щоденних сповідях-звітах про поточні події <g/> .
doc#81 Коли почалося моє захоплення театром <g/> , я спорудив на стільці ( <g/> де колись була моя доморобна капличка св <g/> .
doc#15 <p> Л. А. Булаховський характеризує називні речення як " <g/> форму <g/> , взагалі кажучи <g/> , непитиму " <g/> прозаїчній мові <g/> " <g/> , де майже виключно ( <g/> за винятком <g/> , головним чином <g/> , кличних зворотів <g/> ) панує форма-розповідь <g/> " <g/> , а в іншому місці кидає натяк на те <g/> , що сфера їх застосування - особливі сфери мови ( <g/> " <g/> поетичний язик та інш <g/> .
doc#99 Людські стосунки вивернені сподом догори <g/> , як у тому оповіданні Мопассана ( <g/> « <g/> Le port <g/> » — « <g/> У порту <g/> » <g/> ) <g/> , де герой-матрос <g/> , шукаючи легкого кохання за малі гроші <g/> , мало не став клієнтом своєї ж таки — спершу невпізнаної — сестри <g/> , і <g/> , обоє в сльозах <g/> , проводять решту ночі в кімнаті борделю <g/>
doc#40 ) <g/> , де па диво — прислівник <g/> , і в реченні « <g/> Хазяїн лазні <g/> , на диво <g/> , не закинув жадним словом про зроблені прогули <g/> » ( <g/> Панч <g/> ) <g/> , де на диво — вставне слово <g/> .
doc#28 <p> ( <g/> « <g/> В п'яти немудрих дів <g/> » <g/> ) </p><p> Своїх вершин песимізм і розчарованість життям доходять у сонеті « <g/> Anno D. MDCCLXXXVII <g/> » <g/> , де <g/> , взявши тему ілюзорних « <g/> потьомкінських палаців <g/> » <g/> , поет кидає натяки й на ілюзорність усього світу взагалі <g/> .
doc#47 <p> Спільне й те <g/> , що в більшості випадків не дано « <g/> портрету <g/> » рослини чи квітки <g/> , тільки вихоплено якусь одну її рису <g/> , що <g/> , зрештою <g/> , відповідає дитинному баченню світу І найголовніше — і найбільше впадає в око — і криком вимагає пояснення — змальований сумою об- </p><p> 1 Певна трансцендентність « <g/> ботанічних <g/> » образів і циклів Ляту- ринської стане ще очевиднішою <g/> , коли порівняти їх з теж « <g/> ботанічним <g/> » пейзажем Григорія Тютюнника в його романі « <g/> Вир <g/> » <g/> , де головне — конкретність образу квітів і рослин ( <g/> що не виключає ні прихованого суб'єктивного пляну <g/> , ні майстерности цих пейзажів <g/> ) <g/> .
doc#28 Він почуває себе в « <g/> убогому <g/> , дикому краю <g/> » <g/> , де « <g/> варвари довкола <g/> » <g/> , де в усе святе « <g/> вривається сармат і все руйнує вкрай <g/> » ( <g/> « <g/> Овідій <g/> » <g/> ) <g/> , серед « <g/> орд скитів-дикунів <g/> » ( <g/> « <g/> Під кровом <g/> » <g/> ) <g/> .
doc#28 Хай читач сам перечитає « <g/> Я полюбив тебе на п'яту <g/> » або « <g/> За водою зозуля кує <g/> » <g/> , де елементи об'єктивного опису свята зливаються з ремінісценціями дитинства <g/> , де поет то відокремлює себе від дитини <g/> , то ототожнює з нею <g/> , де все пронизує лагідно прозорий настрій святкової блаженної сумовитости <g/> .
doc#93 Гротескові три няньки малого Михайла наче зійшли з кону « <g/> Народнього Малахія <g/> » <g/> , де вони були трьома дочками Малахія Стаканчика <g/> , тільки тепер до їхніх умовних <g/> , ніби танцівних рухів додалися ще іронічні балетні туфельки <g/> .
doc#16 Можна було б подумати <g/> , що Донцов не знає і вступної редакційної статті до 1-го збірника « <g/> МУР <g/> » <g/> , де ясно написано <g/> : Збірники Муру — « <g/> це мусить буги трибуна літературно-мистецької праці і дискусії <g/> .
doc#80 <p> Якщо справді вихідною точкою для Домонтовича був роман Карко <g/> , можна думати <g/> , що працю над темою про Війона автор почав ще в тридцятих роках <g/> , коли підкреслення клясових контрастів було модою й вимогою <g/> , як це виразно відбилося в повісті про Бабефа « <g/> Напередодні <g/> » <g/> , де Гротесково опрацьовані деталі побуту XVIII століття — вони були такими вже в « <g/> Розмовах Екегартових з Карлом Ґоцці <g/> » — створюють переконливе часове тло <g/> , але це тло розривається час від часу надокучливим коментарем автора про соціяльні противенства <g/> , упередженим розподілом фарб на темні й світлі і навіть зовсім уже анахронічними цитатами з Маркса <g/> , на зразок <g/> : « <g/> Батьківщина <g/> ?
doc#80 Паралеля особливо виразна в « <g/> Помсті <g/> » <g/> , де безпосередньо поставлено тему неповоротців на батьківщину — після кримського походу кошового Сірка — і їх цілковитого знищення <g/> .
doc#80 ) Нарешті <g/> , ця тема переноситься і в « <g/> Доктор Серафікус <g/> » <g/> , де герой теж проходить через троє кохань — платонічно-затишне до Ірці <g/> , просте — Тасі <g/> , варіянту Марії Іванівни з першої повісти <g/> , і екстатично-заперечуване до Вер <g/> . </p>
doc#57 хай він мені дарує <g/> , — « <g/> фолкльору <g/> » <g/> , де в поєднанні трьох ідеться не про поверхові аспекти <g/> , а про сутності і де провідним чинником у поєднанні є саме творча культура <g/> , себто інновація <g/> , себто сучасність <g/> , себто те <g/> , що в короткому нарисі принципів своїх мистецьких шукань він назвав вписаністю своїх споруд у географічний <g/> , північноамериканський <g/> , і часовий — друга половина 20 сторіччя — контекст <g/> . </p>
doc#97 Що ближче авторові <g/> , де він у себе вдома <g/> ? </p>