Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#87 І тому кинута в повісті фраза ( <g/> яка ж страшна <g/> , коли вдуматися в неї <g/> !
doc#37 Може були ми ще занадто діти <g/> , щоб мати власність і провадити її <g/> ! </p>
doc#40 : «— Тю на неї <g/> !
doc#15 <p> Повною мірою стосується сюди твердження Потебні про те <g/> , що " <g/> простейшее предложение наших языков заключает уже в себе грам- матическую форму <g/> ; оно появляется в языке вместе с нею <g/> " <g/> , і його блискуча аналіза зовнішньо схожого речення ( <g/> називний відмінок <g/> ) в першоутворюваній дитячій мові - мама <g/> , в якому Потебня вбачає - і мабуть <g/> , слушно - тільки предикативні елементи <g/> , що зв'язані крім усього іншого з тим <g/> , що на цих перших щаблях розвитку дитячої мови називний відмінок ще не є відмінок <g/> , двоелементне структурою викладу речення ще не існує <g/> , отже нема граматичної форми взагалі і такої <g/> , що асоціювалася б з значенням підмета зокрема <g/> . </p>
doc#16 Людина в Донцова <g/> , як слушно каже той же Р. Лісовий <g/> , « <g/> далека від того <g/> , щоб бачити світ в його розгорненому ладові та його власній красі <g/> , далека від того <g/> , щоб намагатися уздріти ( <g/> не біймося цього слова <g/> ) побожно цього ж світу не зредуковану проблематику та своїми зусиллями їй відповісти <g/> , до неї " <g/> дорости <g/> <g/> . </p>
doc#16 Рукою Р. О. він пише <g/> : « <g/> Великої праці коштувало витягнути українську політичну думку з того ідеологічного трясовиська <g/> , в якім застав її XX вік <g/> , і надати їй певну доктрину <g/> , мілітантний характер <g/> , організаційні форми <g/> , визначити її " <g/> за <g/> " і " <g/> проти <g/> " <g/> .
doc#45 Щождо Поґодінської теорії <g/> , то він обмежився на побіжній <g/> , правда <g/> , негативній ремарці про її " <g/> легкомьісленность <g/> " ( <g/> Потебня 1896 <g/> , 806 <g/> ) <g/> .
doc#10 <p> Вплив Курило почався з її ( <g/> 1 <g/> ) <g/> .
doc#10 І щоб дорозумітися причин такого роду язикової зміни <g/> , щоб визначити відповідне схрещення <g/> , треба дошукатися історичних подій <g/> , які <g/> , бувши зв'язані з групою говірок <g/> , де відповідна язикова зміна відбулася <g/> , спричинилися до цієї зміни <g/> <g/> , пише вона ( <g/> 20 <g/> , 79 <g/> ) <g/> .
doc#10 Тому в діалектології Курило була противником клясифікації говірок способом механічного переліку їх рис <g/> : “ <g/> Явище <g/> , характеристичне для одного діялекту <g/> , може бути більш чи менш відоме й у межах другого діялекту <g/> , де воно не є характеристичне <g/> <g/> , — зазначає вона ( <g/> 21 <g/> , 403 <g/> ) <g/> .
doc#10 Ганцова вабила тема критики “ <g/> теорії спільної праруської мови <g/> <g/> , і він заповідав звернення до неї ( <g/> 5 <g/> , 141 <g/> ) <g/> , але це не було здійснене <g/> . </p>
doc#53 Але з ним ( <g/> 7 <g/> , 60 <g/> ) <g/> ; з нею ( <g/> 7 <g/> , 61 <g/> ) <g/> . </p>
doc#53 <p> 3. Вказівний займенник сей і отсей <g/> : отеє ( <g/> 7 <g/> , 48 <g/> ) <g/> , отеє вона ( <g/> 7 <g/> , 72 <g/> ) <g/> . </p>
doc#16 І ось коли <g/> , здається <g/> , наша політична ідея почала приймати окреслену й ясну форму <g/> , проти неї розпочався систематичний похід в деяких кругах еміграції в Німеччині <g/> : проти її ( <g/> ?
doc#31 Найкраще це доводиться тим <g/> , що коли постав журнал « <g/> ВАПЛіте <g/> » <g/> , редакція подбала про те <g/> , щоб дістати статтю від Р. Якобсона <g/> , і вмістила її ( <g/> в числі 5 <g/> ) <g/> . </p>
doc#9 Твердження про києво-полтавську основу її ( <g/> власне <g/> , південнокиївську й південнополтавську <g/> ) і з цього погляду потребує якщо не заперечення <g/> , то чималого обмеження <g/> , а вся історія літературної мови постає перед очима дослідника далеко складнішим і динамічнішим процесом <g/> . </p>
doc#78 Твердження про києво-полтавську основу її ( <g/> власне <g/> , південно-київську й південно-полтавську <g/> ) і з цього погляду потребує якщо не заперечення <g/> , то чималого обмеження <g/> , а вся історія літературної мови постає перед очима дослідника далеко складнішим і динамічнішим процесом <g/> . </p>
doc#80 Цей епізод викладений самою Маґдою фон Гаттінґберґ <g/> , з численними й довгими уривками з листів Рільке до неї ( <g/> він звав її Бенвенута <g/> ) у її книжці <g/> : Magda von Hattingberg <g/> , « <g/> Rilke und Benvenuta <g/> .
doc#10 Поза тим треба пам'ятати <g/> , що багато термінологічних словників <g/> , де Курило не виступає офіційним упорядником <g/> , пройшли через її руки <g/> , особливо в той час <g/> , коли вона ( <g/> Див <g/> .
doc#40 <p> Українська мова багата на синоніми <g/> , і людина <g/> , що хоче опанувати її <g/> , а тим більше працювати над нею ( <g/> журналісти <g/> , письменники <g/> , вчителі <g/> ) повинна систематично працювати над своєю синонімікою <g/> .