Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#1 короткі — переважно два-три роки кожен <g/> . Проте весь його поетичний доробок <g/> , як ми знаємо <g/> , охоплює
doc#2 вихорі говорять <g/> . </p><p> Вже поночі <g/> , лягає мла <g/> , </p><p> і кінь <g/> , весь змилений <g/> , охляв <g/> . </p><p> Приємно <g/> , затишно в кімнаті <g/> . </p>
doc#9 , галицьке <g/> , напр <g/> . <g/> : сх <g/> . -укр <g/> . весь — зах <g/> . -укр <g/> . Цілий <g/> : « <g/> З цілої сили По кулі в
doc#9 , то довелося перенести з Галичини трохи не весь той лексичний матеріял <g/> , що виробився там
doc#12 . </p><p> 3. Приголосні подвоюються в словах <g/> : ввесь <g/> , ( <g/> і весь <g/> , увесь <g/> ) <g/> , Ганна <g/> , ссати <g/> , овва <g/> , панна <g/> . </p><p> 4.
doc#15 достать рукой <g/> . Одна рука <g/> , другая <g/> , вытянулся весь <g/> , u вот на стене <g/> . Только бы не расшибиться <g/> ,
doc#16 нічого <g/> , що з народом воно спільної мови не має <g/> . І весь теперішній розбрід і розгардіяш вісниківства
doc#16 старої християнської Европи та ЇЇ авторів <g/> , весь час пропагував своїм читачам <g/> , як <g/> : Меріме <g/> ,
doc#18 робитиме це не дитина <g/> , а мольфар Юра <g/> ) <g/> : « <g/> Адіть <g/> , я весь мокрий <g/> , так утомився <g/> . І руки мокрі зовсім <g/> , бо я
doc#22 , і за це ми йому вдячні і шануємо його <g/> . В суті речі весь перехід від того <g/> , що звуть « <g/> народницьким <g/> » або «
doc#22 світу <g/> . Вони не хочуть <g/> , щоб він був <g/> . Графиня весь час скаржиться <g/> , що їй бракує її боа <g/> . Не знати <g/> , чи
doc#24 на непрохололій ще землі <g/> . Цим визначено весь майбутній розвиток <g/> . І наступна павза <g/> , і
doc#24 в Україну <g/> , яка наскрізь проймає « <g/> Вертеп <g/> » <g/> , як і весь український культурний ренесанс двадцятих
doc#24 : зорові <g/> , слухові <g/> , нюхові <g/> , дотикові образи весь час переплутуються і зливаються в одну цілість
doc#25 перебільшувати <g/> , бо вона спиралася не тільки на весь тоді приступний фактичний матеріял <g/> , але також
doc#26 заступити на « <g/> веселое пенье гудка <g/> »26.А весь цей розділ про перспективність і
doc#27 літературній мові <g/> , напр <g/> . <g/> , « <g/> Ґрондський іще не весь перетлумачений <g/> , та ще і Костомара не
doc#28 нормальне для поетики символізму <g/> . У поезії « <g/> Весь день на дротах <g/> » ( <g/> 1924 <g/> ) ще можна простежити <g/> , як з
doc#28 снігову примару <g/> » <g/> ) або з подертим кашне ( <g/> « <g/> Весь день на дротах <g/> » <g/> ) <g/> , то білий платок і муфта
doc#40 іншого відклали свої справи на будень <g/> ; взагалі весь той рух <g/> , що чигає на повні кишені ґяурів <g/> ,