This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#1 | короткі — переважно два-три роки кожен <g/> . Проте | весь | його поетичний доробок <g/> , як ми знаємо <g/> , охоплює |
doc#2 | вихорі говорять <g/> . </p><p> Вже поночі <g/> , лягає мла <g/> , </p><p> і кінь <g/> , | весь | змилений <g/> , охляв <g/> . </p><p> Приємно <g/> , затишно в кімнаті <g/> . </p> |
doc#9 | , галицьке <g/> , напр <g/> . <g/> : сх <g/> . -укр <g/> . | весь | — зах <g/> . -укр <g/> . Цілий <g/> : « <g/> З цілої сили По кулі в |
doc#9 | , то довелося перенести з Галичини трохи не | весь | той лексичний матеріял <g/> , що виробився там |
doc#12 | . </p><p> 3. Приголосні подвоюються в словах <g/> : ввесь <g/> , ( <g/> і | весь | <g/> , увесь <g/> ) <g/> , Ганна <g/> , ссати <g/> , овва <g/> , панна <g/> . </p><p> 4. |
doc#15 | достать рукой <g/> . Одна рука <g/> , другая <g/> , вытянулся | весь | <g/> , u вот на стене <g/> . Только бы не расшибиться <g/> , |
doc#16 | нічого <g/> , що з народом воно спільної мови не має <g/> . І | весь | теперішній розбрід і розгардіяш вісниківства |
doc#16 | старої християнської Европи та ЇЇ авторів <g/> , | весь | час пропагував своїм читачам <g/> , як <g/> : Меріме <g/> , |
doc#18 | робитиме це не дитина <g/> , а мольфар Юра <g/> ) <g/> : « <g/> Адіть <g/> , я | весь | мокрий <g/> , так утомився <g/> . І руки мокрі зовсім <g/> , бо я |
doc#22 | , і за це ми йому вдячні і шануємо його <g/> . В суті речі | весь | перехід від того <g/> , що звуть « <g/> народницьким <g/> » або « |
doc#22 | світу <g/> . Вони не хочуть <g/> , щоб він був <g/> . Графиня | весь | час скаржиться <g/> , що їй бракує її боа <g/> . Не знати <g/> , чи |
doc#24 | на непрохололій ще землі <g/> . Цим визначено | весь | майбутній розвиток <g/> . І наступна павза <g/> , і |
doc#24 | в Україну <g/> , яка наскрізь проймає « <g/> Вертеп <g/> » <g/> , як і | весь | український культурний ренесанс двадцятих |
doc#24 | : зорові <g/> , слухові <g/> , нюхові <g/> , дотикові образи | весь | час переплутуються і зливаються в одну цілість |
doc#25 | перебільшувати <g/> , бо вона спиралася не тільки на | весь | тоді приступний фактичний матеріял <g/> , але також |
doc#26 | заступити на « <g/> веселое пенье гудка <g/> »26.А | весь | цей розділ про перспективність і |
doc#27 | літературній мові <g/> , напр <g/> . <g/> , « <g/> Ґрондський іще не | весь | перетлумачений <g/> , та ще і Костомара не |
doc#28 | нормальне для поетики символізму <g/> . У поезії « <g/> | Весь | день на дротах <g/> » ( <g/> 1924 <g/> ) ще можна простежити <g/> , як з |
doc#28 | снігову примару <g/> » <g/> ) або з подертим кашне ( <g/> « <g/> | Весь | день на дротах <g/> » <g/> ) <g/> , то білий платок і муфта |
doc#40 | іншого відклали свої справи на будень <g/> ; взагалі | весь | той рух <g/> , що чигає на повні кишені ґяурів <g/> , |