Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 З цим пов'язане в західних українців наближення ненаголошеного о до у <g/> , наближення u до є і багато інших фонетичних явищ <g/> .
doc#28 <p> Книжного в Миколи Зерова так багато <g/> , що часом він існуюче прирівнює до штучно зробленого <g/> , ніби справді дійсне – це не світ людей і природи <g/> , а світ книжок і уявлень <g/> .
doc#9 Серед тих прикладів <g/> , якими він оперував <g/> , було багато влучно схоплених і заслужено гостро скритикованих <g/> , але багато було й таких <g/> , що ніяк не могли бути переконливими тоді й засуджені дальшим розвитком української літературної мови <g/> .
doc#99 » Скептицизм <g/> , песимізм <g/> , багато років заборонений плід <g/> , — тепер модний товар <g/> .
doc#40 , ходи ( <g/> ти <g/> ) — ход ( <g/> ить <g/> ) <g/> , горі ( <g/> ти <g/> ) — гор ( <g/> ить <g/> ) <g/> , блища ( <g/> ти <g/> ) — блищ ( <g/> ить <g/> ) <g/> ; багато дієслів першої дієвідміни також утрачають у теперішньому часі наросток -а- <g/> , напр <g/> .
doc#72 Що гірше <g/> , закарпатська інтеліґенція перебувала не в багато кращому становищі <g/> .
doc#16 Коли большевицька конституція проголошує низку прав людини - в цих фразах є багато слушного <g/> , і біда в тому <g/> , що вони в тій системі можуть бути тільки фразами <g/> .
doc#81 Що селянство — суспільна категорія вічна <g/> , воно зберігає в собі душу нації <g/> , і тому ця душа невмируща <g/> , — дарма що про селянство я не мав багато поняття <g/> , а лихий досвід моїх зустрічей з селюками в студентські роки <g/> , реальними селюками <g/> , а не уявними — якось лишався поза моїм уявленням того вічного трансцендетального селянства <g/> .
doc#81 Про нього <g/> , сина <g/> , буде багато мови далі <g/> .
doc#40 Виявляється <g/> , що багато слів <g/> , як кажуть <g/> , « <g/> неперекладні« <g/> .
doc#0 А тепер їх підкуповували харчовим утриманням <g/> , що у виголоднілому й бездомному Харкові важило дуже і дуже багато <g/> . </p>
doc#56 Багато його віршів — такі варіяції <g/> , як у музиці <g/> .
doc#81 А все таки це був мій перший прямий і тривалий контакт з українською стихією <g/> , і з цього згодом виросло багато в моєму житті <g/> .
doc#63 <p> В перекладі на мову прози це означатиме просто <g/> : в Данціґській пристані було багато кораблів з різних кінців світу <g/>
doc#81 Переважно це були довгі статті <g/> , часто з продовженнями в інших числах <g/> , багато з нього мало наукове значення <g/> , але було воно далеке від проблемности <g/> , живої дискусії <g/> , наболілости <g/> .
doc#69 А воно є — в дотеперішніх реабілітаціях так багато замовчувань <g/> , недоговорень і вільних або невільних перекручень <g/> , що з ЦИХ зерен може прорости цілий ліс Нової Великої Брехні <g/> . </p>
doc#73 Дуже живе обговорення прочитаних творів багато дало авторам <g/> , за їх власним визнанням <g/> , і піднесло загальний інтерес до драматичного жанру <g/> .
doc#59 Навпаки <g/> , в органічних розвитках сучасних націй є багато спільного або рівнобіжного <g/> .
doc#81 На це мало б піти дуже багато часу <g/> .
doc#59 Ілюзії Ірина й Галочки були зовсім різні <g/> , - хоч <g/> , звичайно <g/> , дуже багато в Галочці покликав до життя й виховав саме Ірин ( <g/> і за одне це йому може багато гріхів проститися <g/> !