This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#47 | вони скеровані не на актуалізацію | Біблії | <g/> , а на полеміку з нею <g/> , на викриття старозавітних |
doc#47 | давнього поганства <g/> , і <g/> , в усякому випадку <g/> , не | Біблія | <g/> , а хіба Євангелія <g/> . У цьому світлі найвищою |
doc#6 | якої речі — тільки знаки <g/> . Світ речей <g/> , як і світ | Біблії | <g/> , в якому явлено релігію <g/> , — наскрізь знакові <g/> . |
doc#12 | , єпископ <g/> , католик <g/> , митрополит <g/> , схизма <g/> , —але <g/> : | Біблія | <g/> , гімн <g/> ; також <g/> : миля <g/> , спирт <g/> . Цілком |
doc#4 | <p> Життя Іова на тому відтинку <g/> , що змальований у | Біблії | <g/> , сповнене страждання <g/> , але він не має за собою |
doc#18 | . Як легко було впасти в спокусу стилізації | Біблії | <g/> , що її Франко так добре знав <g/> , стилізації <g/> , що її |
doc#1 | « <g/> подражаній <g/> » пророкам чи іншим уступам із | Біблії | <g/> . Вони зникли <g/> . </p><p> Зовнішнім показником зміни |
doc#26 | рідкістю <g/> , чи не рідкіснішим від Острозької | Біблії | <g/> . До речі <g/> , взагалі у видавничій практиці <g/> , не |
doc#76 | німецьку — Мартін Лютер своїм перекладом | Біблії | 1522—1542 років <g/> , італійську — Данте своїми |
doc#39 | собі повість Осьмачки <g/> , надруковану як текст | Біблії | <g/> : нумерованими фразами-стихами <g/> . Вона цілком |
doc#18 | — лютий 1905 року <g/> : « <g/> Тямиш той чудовий уступ у | Біблії | <g/> : степом проходила буря <g/> , та в тій бурі не було |
doc#27 | у його листах походять з церковнослов'янської | Біблії | або богослужбових текстів <g/> . Я налічив у листах |
doc#71 | ( <g/> XVII – поч <g/> . XVIII ст <g/> . <g/> ) <g/> . Ще одне джерело – це | Біблія | в слов'янському перекладі з українськими |
doc#1 | тому <g/> , що М. Драгоманів назвав перемішуванням | Біблії | з петербуржчиною <g/> . У « <g/> Марії <g/> » проглядаються |
doc#81 | . Якби це було щось на зразок Острізької | Біблії | з її понад тисячею сторінок <g/> , ледве чи я зміг би |
doc#1 | підстав для нього оригінальний текст не дає <g/> . У | Біблії | образи жаху й кари знаходимо тільки у двох |
doc#69 | то забороняють уживати слова найсвященніші <g/> . У | Біблії | чільна заповідь накладає заборону на вживання |
doc#70 | що забороняють уживати слова найсвященніші <g/> . У | Біблії | чільна заповідь накладає заборону на вживання |
doc#84 | сагами і піснею про Ролянда <g/> . Воно зв'язане з | Біблією | і епосами Сходу <g/> . Злочин Росії не тільки в тому <g/> , |
doc#62 | - " <g/> Література клясиків холопська супроти | Біблії | <g/> … Нагадати не зашкодить ні мені <g/> , ні вам <g/> , що |