Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#80 , Дюамеля <g/> , Карлайла <g/> , Барбе д'Оревільї <g/> , Байрона <g/> , Пушкіна <g/> , Чаадаева <g/> , Кірєєвського <g/> , Браммела <g/> ,
doc#41 такому ж трагічному пляні розв'язували Данте <g/> , Байрон <g/> , Шеллі <g/> , Шевченко і почасти П. Куліш <g/> . </p><p> Скептична
doc#16 , Дж <g/> . Папіні <g/> , а з старих ігнорував Шіллера <g/> , Байрона <g/> , Шекспіра <g/> , Рабле <g/> , Сервантеса <g/> . Донцов
doc#27 любив Европу далеку <g/> , Европу ІІІекспіра <g/> , Байрона й Ґете <g/> , ніж Европу тих людей <g/> , кого він зустрічав
doc#13 цивілізацію <g/> , і про розвиток капіталізму <g/> . Байрон тут був зовсім ні при чому <g/> . Йому вистачало того <g/> ,
doc#42 і байронічна поема <g/> , як відомо <g/> , не те саме <g/> . Байрон — не тільки « <g/> Ґяур <g/> » <g/> , « <g/> Корсар <g/> » чи « <g/> Абідоська
doc#42 для цього <g/> . Він безумовніший від Байрона <g/> : Байрон віддав майно й життя для визволення далекої
doc#23 meditations poetiques <g/> , Париж <g/> , 1855 <g/> ; Байрона — з The Poetical Works of Lord Byron <g/> , London <g/> ,
doc#23 . Досить порівняти « <g/> Жидівські мелодії <g/> » Байрона з його « <g/> англійською <g/> » лірикою <g/> , типу згадуваних
doc#42 а тепер починають відкривати в ньому поета <g/> ? Але Байрон принаймні мав ту перевагу <g/> , що писав мовою <g/> , з
doc#42 , що вона байроністична доглибно <g/> , але ніколи б Байрон нічого подібного не написав <g/> . Якщо це Байрон <g/> , то
doc#42 , хоч в іншій комбінації — ну хоч би знов таки в Байрона <g/> ? Хіба вони не такі ж старі <g/> , як свідомість
doc#42 безумовний для цього <g/> . Він безумовніший від Байрона <g/> : Байрон віддав майно й життя для визволення
doc#13 своєї « <g/> Чорної Долини <g/> » шляхами інтуїції від Байрона <g/> , а не шляхами філологічних досліджень <g/> .
doc#68 перед ним <g/> , від Горація ( <g/> odi profanum vulgus <g/> ) до Байрона й Маланюка <g/> , Стус мусів відкрити ( <g/> бо кожний
doc#42 : чи повинна з Осьмачкою повторитися доля Байрона в Англії <g/> , якого 125 років уважано за
doc#42 Байрони <g/> . Осьмаччина лірика — росте з другого Байрона <g/> . Посередником для Осьмачки був П. Куліш <g/> . Не
doc#89 закликали відтворювати не Дюма <g/> , а хоч би того ж Байрона чи Гете <g/> , то в формі загального рецепту це було б
doc#23 ( <g/> родових <g/> ) окреслень спостерігаємо в ліриці Байрона <g/> . Ось кілька прикладів з його « <g/> Darkness <g/> » <g/> : </p><p> The
doc#42 Пушкіна <g/> : елегії й станси <g/> . </p><p> У формі орієнтація на Байрона в Осьмачки підкреслена <g/> . Вірші мають назви «