Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#45 при допомозі яких досвід набуто <g/> " ( <g/> " <g/> The Relation of Habitual Thought and Behavior to Language 1939 <g/> ) <g/> ; " <g/> Те <g/> , що ми називаємо « <g/> науковою думкою <g/> » <g/> , є спеціялізація мов західного індоєвропейського типу <g/> " ( <g/> " <g/> Language <g/> , Mind and Reality <g/> " 1941 <g/> ) ( <g/> Whorf 158 <g/> , 246 <g/> ) <g/> . </p>
doc#65 Ось вони <g/> : блатняк <g/> , наївняк <g/> , бабеха <g/> , фабзайці <g/> , малахольний <g/> , калимник <g/> , показуха <g/> , культовик <g/> , шабашка <g/> , збути наліво <g/> , радіо Єреван <g/> , мерзавчик <g/> , забігайлівка { <g/> " <g/> The Annals of the Ukrainian Academy of Arts and Sciences in the US <g/> " <g/> , XV ( <g/> Нью-Йорк <g/> , 1981-1983 <g/> ) <g/> , с. 315-323 <g/> } <g/> .
doc#65 Було б недоцільно це тут повторювати <g/> , і я дозволю собі замість цього посилатися на мої попередні публікації { <g/> Чужими мовами я писав про це двічі <g/> : у моїй книжці " <g/> Die ukrainische Schriftsprache <g/> , 1798-1969'' ( <g/> Вісбаден <g/> , 1966 <g/> ) і в статті " <g/> Language Planning and Unplanning in the Ukraine <g/> " у збірці " <g/> The Languages and Literatures of the Non-Russian Peoples of the Soviet Union <g/> .
doc#51 II <g/> , Прага 1932 <g/> ; 3 фонетичних студій <g/> , Lud slowianski 1 <g/> , 1929 <g/> ; Wspölczesny stan dialektologii ukrainskiej <g/> , там таки Matoruskie dialekty na mapie Moskiewskiej Komisji <g/> , Rocznik slawistyczny IX <g/> , 1930 <g/> ; Так зване sandhi в українській мові <g/> , Symbolae graimnaticae in honorem I. Rozwadowski <g/> , II <g/> , Краків 1928 <g/> ; Взаємовідносини між українською та польською мовою <g/> , ЗНТШ 155 <g/> , 1937. Бібліографічні дані про Зілинського можна також знайти в його некрологах пера М. Овчаренко ( <g/> The Slavonic and European Review <g/> , Vol <g/> .
doc#51 огляд цієї продукції в рецензії Ю. Шевельова на „Історичну граматику української мови <g/> ” О. Безпалька <g/> , М. Бойчука <g/> , М. Жовтобрюха <g/> , С. Самійленка і І. Тараненка ( <g/> The Annals of the Ukrainian Academy of Arts and Sciences in the U. S. <g/> , Vol <g/> .
doc#74 151. </p><p> [ <g/> 71 <g/> ] John S. Curtiss <g/> , The Russian Church and the Soviet State 1917-1950. Бостон <g/> , Little <g/> , Вгоwn & Со <g/> .
doc#51 Gregorovich <g/> , The Ukrainian Academy of Sciences in Kiev <g/> , A List of Dictionaries <g/> , 1918-1933 <g/> , Toronto 1967. </p><p> 3 <g/> ) Див <g/> .
doc#9 Department of Slavic Languages <g/> , The University of Alberta <g/> , Edmonton <g/> ) <g/> .
doc#72 The Languages and Literatures of the non-Russian People of the Soviet Union <g/> .
doc#72 The Consolidated Treaty Series <g/> , 225. Edited and Annotated by <g/>
doc#72 The Consolidated Treaty Series <g/> , 225. Edited and Annotated by <g/>
doc#71 The Origin of Russia <g/> .
doc#72 The Sovietization of Ukraine 1917-1923. Едмонтон ( <g/> Canadian Institute of Ukrainian Studies <g/> ) 1980. </p><p> Будівництво радянської України <g/> .
doc#40 The Ukrainian System of Declension <g/> .
doc#72 The Shaping of a National Identity <g/> .
doc#76 The Historical Phonology of Common Slavic <g/> .
doc#30 The rest was silence <g/> .
doc#71 1. – P. 42–44. </p><p> 68. Šerech Y. On Slavic Linguistic Interrelations <g/> : Ukrainian Influence on the Polish Language in the 16th and 17th Centuries // The Annals of the Ukrainian Academy of Arts and Sciences <g/> .
doc#15 - Wien <g/> , 1899. </p><p> JESPERSEN 0. </p><p> The Philosophy of Grammar <g/> .
doc#72 Варшава 1935. </p><p> The Constitution of the Czechoslovak Republic <g/> .